From Library Journal
Published in English for the first time, this slender work records noted Russian writer Babel's experiences as a correspondent with a troop of Cossacks during the Russo-Polish war (1919-1920). Amid the destruction and cruelty, perhaps the most compelling factor here is Babel himself: apparently hiding his Jewish identity, at times deeply moved by the Jewish communities he visits, at others distancing himself as a "Russian" from their petty concerns and real sufferings, he tells them "fairy tales" (which he does not believe) about the achievements and future of the revolution and is both fascinated and repulsed by the Cossacks and their violence and awed by the "un-Russian" cleanliness and culture of the Poles. Most entries are brief, telegraphic notes to spur the memory and call out scenes or people to be described later. The diary in fact became the basis for Cavalerie Rouge (1983); readers familiar with those stories will find the relation between Babel's first impressions and the finished work fascinating.?Richard Kuczkowski, Dominican Coll., Blauvelt, N.Y.
Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
The New York Times Book Review, Richard Bernstein
The diary is of far more than historical interest, more than a manuscript found in a bottle illuminating an almost forgotten history, though it is that, too. It is brilliant in itself, a gem of compressed, unsparing, truthful observation.
--Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.