Le New York Times dont je reprends l'extrait traduit du site www.arenes.fr, éditeur de "Une imposture française" par Nicolas Beau et Olivier Toscer, dispense l'amoureux des livres de toute formalité au sujet de "American Vertigo" :
Extrait traduit : Tout Américain qui voudrait écrire un livre pour expliquer la France aux Français devrait d'abord lire celui-ci pour connaître les pièges à éviter (...) Le lecteur est fasciné et épuisé par la pensée ennuyeuse de Lévy (...) C'est l'excursion habituelle, bizarre, boursouflée, fanatique et faussement culturelle qu'adorent les journalistes européens depuis cinquante ans (...) Toutes les dix pages ou à peu près, Lévy fonce dans le mur (...) Il écrit comme un étudiant cherchant à remplir sa copie d'examen »
A Modern-Day Tocqueville Finds an Uncertain America
By William Grimes, February 4, 2006
Le San Franciso Chronicle est également libérateur et contre-intox des tomberaux de louanges systématiques accueillant chacun des livres de BHL avant même leur parution :
San Francisco Chronicle
January, 29th 2006
Extrait traduit : « Lévy a écrit pendant qu'il voyageait. Tocqueville a d'abord voyagé, puis ensuite écrit. Lévy a écrit sur les Américains et lui. Tocqueville a écrit sur l'Amérique, point (...) L'ego affleure à chaque page et ses manies les plus grandiloquentes encore, comme celle de la phrase qui fait une page entière, éloigneront certains lecteurs ».