ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Anthologie de la poésie japonaise classique
 
Agrandissez cette image
 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

Anthologie de la poésie japonaise classique [Poche]

Collectif
4.5 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)
Prix conseillé : EUR 8,00
Prix : EUR 7,60 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 0,40 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.fr. Emballage cadeau disponible.
Plus que 2 ex (réapprovisionnement en cours). Commandez vite !
Voulez-vous le faire livrer le lundi 4 juin ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Produits fréquemment achetés ensemble

Les clients achètent cet article avec Haïku : Anthologie du poème court japonais EUR 6,56

Anthologie de la poésie japonaise classique + Haïku : Anthologie du poème court japonais
  • Cet article : Anthologie de la poésie japonaise classique

    En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite à partir de 15 euros d'achats. Détails

  • Haïku : Anthologie du poème court japonais

    En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite à partir de 15 euros d'achats. Détails



Détails sur le produit

  • Poche: 256 pages
  • Editeur : Gallimard (20 mai 2004)
  • Collection : Poésie
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2070321770
  • ISBN-13: 978-2070321773
  • Moyenne des commentaires client : 4.5 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 46.562 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Mots-clés associés par les clients à ce produit

 (De quoi s'agit-il ?)
Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
 

Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Commentaires en ligne 

3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Commentaires client les plus utiles
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile 
Par Jean-Pierre Boisvert TOP 1000 COMMENTATEURS
Format:Poche
"La poésie du Yamato a pour racine le coeur humain", comme l'écrivait (il y a très longtemps) Ki No Tsurayuki. Voici un recueil de poèmes japonais classiques. Surtout des poèmes d'avant l'époque Tokugawa, avant l'invention des haikus.

Ce sont principalement des "tanka", des poèmes à peine plus longs que des haikus. Et aussi des poèmes plus archaïques - des poèmes plus long, qui donnent souvent l'impression d'être nés de chansons.

Tous, ils expriment une sensibilité unique, développée bien avant les haikus ou les tanka. Une sensibilité à fleur de peau, attentive à l'inévitable passage du temps, mélancolique, méditative. Une sensibilité qui s'exprime dans la description du monde naturel, en laquelle l'expérience personnelle, pour ainsi dire, résonne. Une poésie très différente d'une poésie occidentale plus orientée vers l'action ("saisis le jour!").) Une poésie poignante, visant uniquement, comme le dit Kenneth Rexroth (dans Les classiques revisités), à "conférer de l'intensité et magnifier l'expérience".

Depuis que des oies sauvages
J'ai pu entendre
Les cris,
Je n'ai pu chasser l'inquiétude
Qui règne dans mon coeur.

(Ôshikôshi no Mitsune)

Lorsque, la nuit
Nous avons vu notre aimée dans un rêve
Même fugitif,
De notre couche, le lendemain
Comme nous lever nous parait triste!

(Le moine Sosei)

Fleurs de cerisiers,
Qui ne connaissez le printemps
Que depuis cette année,
Puissiez-vous ne jamais apprendre
Qu'un jour vous devrez tomber.

(Ki no Tsurayuki)
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
Par Tom D
Format:Poche
Un recueil intéressant composé de poèmes assez courts dans l'ensemble, parfois inégal dans sa sélection
(j'avoue être plutôt un amateur de haikus, pour moi, quintessence de l'ame poétique nipponne), à conseiller
pour tous les amateurs de l'âme japonaise, mais avec une curieuse opinion du traducteur dans sa préface,
qui laisse un goût amer.

Je cite "Partis d'un niveau qui sans atteindre le génie, avait fait espérer une haute envolée, les poètes japonais
se sont rapidement contenté d'exposer sous des formes charmantes souvent pleines d'émotion, les sentiments
qui les animaient. Ils rétrécirent progressivement leur vol jusqu'au point de ne plus produire, avec infiniment d'art,
il faut le reconnaitre, que ces petits tableaux d'impressions fugitives que sont les hokku (haiku)."

Et je vous passe la réflexion sur le sens du renouveau que ressentent les poètes japonais de nos jours et la nécessité
d'aller puiser dans les formes occidentales de la poésie pour faire du nouveau.

"Rien d'exceptionnel ne parait avoir surgi dans le domaine de la poésie (japonaise)" de nos jours, achève-t-il de nous dire.

Rien ne vous choque ? Cette préface m'a vraiment mis en rogne...

Bel exemple de prétention occidentale que l'on peut retrouver dans d'autres oeuvres traitant de la pensée asiatique
(voir, par exemple, les commentaires sur amazon sur "L'oeuvre complète de Tchouang-tseu" traduite par Kia-hway Liou)
que je trouve déplacée pour des gens qui gagnent leur vie en étudiant des textes qu'ils ne considèrent pas à leur juste valeur.

Amis japonais, acceptez nos excuses pour ce genre de condescendance occidentale...

En tout cas, le livre est à la fois touchant et mélancolique (impermanence de la vie et beauté fragile de la nature), reflet de l'âme
japonaise du passé et toujours d'actualité.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Rechercher des commentaires
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!


Rechercher des articles similaires par rubrique


Rechercher des articles similaires par thème





c'est-à-dire, chaque produit doit être dans le thème 1 ET 2 ET ...

Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr