Antigone's Claim: Kinship Between Life and Death et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus
EUR 17,31
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 2 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Antigone's Claim - Kinshi... a été ajouté à votre Panier
Amazon rachète votre
article EUR 6,79 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Antigone's Claim - Kinship Between Life & Death (Anglais) Broché – 18 septembre 2002

Voir les 3 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
"Veuillez réessayer"
EUR 17,31
EUR 14,31 EUR 31,57

Offres spéciales et liens associés

Descriptions du produit

The celebrated author of Gender Trouble here redefines Antigone's legacy, recovering her revolutionary significance and liberating it for a progressive feminism and sexual politics. Butler's new interpretation does nothing less than reconceptualize the incest taboo in relation to kinship -- and open up the concept of kinship to cultural change. Antigone, the renowned insurgent from Sophocles's Oedipus, has long been a feminist icon of defiance. But what has remained unclear is whether she escapes from the forms of power that she opposes. Antigone proves to be a more ambivalent figure for feminism than has been acknowledged, since the form of defiance she exemplifies also leads to her death. Butler argues that Antigone represents a form of feminist and sexual agency that is fraught with risk. Moreover, Antigone shows how the constraints of normative kinship unfairly decide what will and will not be a livable life. Butler explores the meaning of Antigone, wondering what forms of kinship might have allowed her to live. Along the way, she considers the works of such philosophers as Hegel, Lacan, and Irigaray.How, she asks, would psychoanalysis have been different if it had taken Antigone -- the "postoedipal" subject -- rather than Oedipus as its point of departure? If the incest taboo is reconceived so that it does not mandate heterosexuality as its solution, what forms of sexual alliance and new kinship might be acknowledged as a result? The book relates the courageous deeds of Antigone to the claims made by those whose relations are still not honored as those of proper kinship, showing how a culture of normative heterosexuality obstructs our capacity to see what sexual freedom and political agency could be.

Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 6,79
Vendez Antigone's Claim - Kinship Between Life & Death contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 6,79, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Dans ce livre (En savoir plus)
Première phrase
I began to think about Antigone a few years ago as I wondered what happened to those feminist efforts to confront and defy the state. Lire la première page
En découvrir plus
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Copyright | Table des matières | Extrait | Index
Rechercher dans ce livre:

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles

Commentaires client les plus utiles sur (beta) 10 commentaires
8 internautes sur 8 ont trouvé ce commentaire utile 
Profound work on the legacy of Antigone 29 juillet 2009
Par J. Draper - Publié sur
Format: Broché
Antigone's revolt lives on! As Butler says herself in the introduction, she is not a classicist and has no desire to be one. This book is about the intellectual/artistic legacy of the figure of Antigone and the political and philosophical implications of her performative resistance to state power. Having taken a seminar in 1998 with Butler on the very topic of Antigone, I can assure you that the author is well aware of the ambiguity of Sophocles's play. As Butler demonstrates, this ambiguity is what has driven so many diverse interpretations by major thinkers such as Hegel and Lacan and playwrights like Hoelderlin and Brecht. Butler insightfully analyzes the critical-artistic tradition that has developed since Sophocles and helps to demonstrate this tradition's continued relevance in the present day--in any case where individual desire conflicts with the institution of the state as it functions to set the parameters of the normal or acceptable in society.
14 internautes sur 18 ont trouvé ce commentaire utile 
Must Like Hegel & Lacan 4 janvier 2007
Par Dan - Publié sur
Format: Broché Achat vérifié
I haven't finished this extremely short text yet. It was originally a small series of lectures. Basically, Butler critiques Hegel's and Lacan's appropriations of Antigone (both the play and, especially, the character) to represent a certain ideal. She summarizes rather lucidly both Hegel's and Lacan's positions. Of course, the problem with both Hegel and Lacan is that they are so dense and (often) obscure that, like Nietzsche, they get appropriated left and right themselves. So understanding what they *really* ever meant is always slippery. But Hegel and Lacan are familiar territory for Butler. She's no Classicist, and she's upfront about that. I think she does a phenomenal job highlighting the ultimately untenable postion(s) Hegel and, to a lesser extent, Lacan assume in relation to Antigone. I haven't finish yet, but Butler is certainly setting up her own "feminist" reading. It's not concerned with "what the Greeks thought" the way classical scholars (by definition) often are. Rather, she's clearly relating Greek tragedy to the modern world in response to the past 300 years of (post)enlightenment thinking. A more recent text that also deals with a lot of this material is The Antigone Complex by Cecilia Sjoholm - if you're interested.
8 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile 
very intelligent, ground-breaking book!!! 7 février 2006
Par km - Publié sur
Format: Broché
Judith Butler's study of Antigone, over the course of these 3 lectures, yields important and timely insights about how we might understand kinship and love in today's society. Her analysis of Hegel, Levi-Strauss, and Lacan is impressively rigorous. A must read for anyone interested in liguistics, structuralism, feminism and contemporary questions about political belonging.
28 internautes sur 50 ont trouvé ce commentaire utile 
Butler (Miss Butler if ur nasty) is at is again... 7 août 2001
Par Un client - Publié sur
Format: Relié
Judging from the reader reviews on this website, Judith Butler has yet again succeeded in provoking the outrage of several diehard and blue-in-the-face classics scholars. Those classicists who feel outraged by her work might consider her illuliminating comments on Hölderlin's own translation of Antigone, translations that themselves were received as scandals in their time and that continue, like Antigone in Butler's view, to provoke critical thought. If you think Antigone belongs on the shelves of a dusty library, you might as well leave this book alone, since here she's haunting queer bars and dining at the most interesting and vital family meals imaginable, where queer sons and daughters struggle together with their just as queer parents to figure out how it is that we might say our word to a world that persists in ignoring what it is that we have to say.
29 internautes sur 64 ont trouvé ce commentaire utile 
I would give it zero if I could 29 décembre 2000
Par Un client - Publié sur
Format: Relié
This is a terrible book. This is I think the worst monograph I have ever read. Miss Butler cannot write English; moreover, she apparently cannot read Greek. Anyone who has taken the trouble to read the Antigone in Greek and translate it (as I have) would know immediately--to drop into the cistern of academic language for a moment--that The Antigone is an "unstable text" We don't even know what many lines mean. The first line "O koinon autodelphon Ismene kara" is untranslatable.If you try you get something like "o common self sister head of Ismene" So we know that it hasto do with kinship. But how do you write about kinship in Antigone with utter lack of humility as Miss Butler does without even knowing what the first line means? We have no idea how this play was received nor do we have any idea what it was intended to be "about". Miss Butler is entitled to her fantasies I suppose but in common with most current academics her fantasies are built on ignorance. Can she scan even the stikamuthia much less the choral odes? Does Miss Butler have any idea what "deinos" can properly mean in Attic Greek? Most importantly, has she given ANY attention to the Greek particles in the text? Does she know how they function or rather does she have the remotest idea how they function? Does she even know Denniston's work? Greek is a language in which words can have a broad range of meaning--a study of character is very difficult even for a great man like Jebb or a fine scholar like Charles Segal. Does she really understand how "polis" and "oikos" contend with each other? No she doesn't. Robert Penn Warren stopped teaching when he realized his graduate students could not recite or scan an English Sonnet. Miss Butler could easily have been one of his students. But her chutzpah knows no bounds. She brings her interpretative ignorance to a language she does not know. I know that modern academics like to write essays without any recourse to evidence. No one has any business doing interpretive work on Antigone if they do not know Greek. Miss Butler might take the trouble to learn it--who knows it might improve her English---NOT! For people seriously interested in reading the Antigone--I suggest Sir Richard Jebb's Greek English text with commmentary or Andrew Brown's more recent literal translation (with Greek and Commentary)
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?