undrgrnd Cliquez ici RLit nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos FIFA16 cliquez_ici Rentrée scolaire Shop Fire HD 6 Shop Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux Montres Montres
EUR 26,00
  • Tous les prix incluent la TVA.
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Approche linguistique des... a été ajouté à votre Panier
Amazon rachète votre
article EUR 6,09 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 3 images

Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français Broché – 1 avril 2002


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 26,00
EUR 26,00 EUR 27,16

Rentrée des classes : découvrez nos sélections et promotions : livres, vêtements, fournitures... Rentrée des classes : découvrez nos sélections et promotions : livres, vêtements, fournitures...


Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français + Stylistique comparée du Français et de l'Anglais + Les règles d'or de la traduction anglais/français - français/anglais
Prix pour les trois: EUR 75,50

Acheter les articles sélectionnés ensemble

Descriptions du produit

Quatrième de couverture

L'objectif de cet ouvrage est d'établir le lien entre la pratique intuitive de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs, de développer ainsi la vigilance à l'égard des problèmes de traduction et l'aptitude à prévoir les solutions possibles. Il réunit en deux parties complémentaires : - une initiation à l'ensemble des problèmes de traduction récurrents entre l'anglais et le français au niveau grammatical, syntaxique, lexical ; - un corpus diversifié de trente textes contemporains tous accompagnés de leur traduction et d'un commentaire détaillé. D'abord destiné aux étudiants d'anglais, l'ouvrage s'adresse, plus largement, à quiconque s'intéresse aux rapports entre l'anglais et le français.



Détails sur le produit

  • Broché: 445 pages
  • Editeur : Editions Ophrys; Édition : Editions Ophrys (1 avril 2002)
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2708005707
  • ISBN-13: 978-2708005709
  • Dimensions du produit: 23,7 x 2,6 x 15,7 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.2 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (13 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 11.200 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

4.2 étoiles sur 5

Commentaires client les plus utiles

16 internautes sur 17 ont trouvé ce commentaire utile  Par evounette COMMENTATEUR DU HALL D'HONNEUR le 17 août 2008
Format: Broché
Une bible pour tout étudiant en anglais, et un ouvrage de référence pour la préparation aux concours de l'enseignement. Ce livre vous fera progresser en traduction et surtout en traductologie, et le gros avantage, c'est qu'il se lit quasiment comme un roman, avec plaisir, sans lassitude. Il en vient même à vous faire aimer la traduction!
Bref: génial pour progresser en version / thème et en analyse de segments (par exemple à l'agreg interne!).
2 commentaires Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile  Par Quentin Fouville le 21 octobre 2013
Format: Broché Achat vérifié
Vous faites des études d'anglais et la traduction, ce n'est pas votre fort ? Achetez immédiatement ce livre ! Hélène Chuquet et Michel Paillard ont réussi à rendre accessible l'art ô combien complexe de la traduction de/vers l'anglais, avec de nombreux exemples de techniques à employer, une analyse fine des faits de langue et une trentaine de textes en fin de livre, pour s'entraîner, avec une correction détaillée et expliquée. Que demander de plus ?
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
19 internautes sur 22 ont trouvé ce commentaire utile  Par Nellyes COMMENTATEUR DU HALL D'HONNEUR le 29 mai 2004
Format: Broché
Ce livre est très bien, avec lui on sait ce qu'est une modulation, une transposition il nous renseigne sur la métonymie et la métaphore mais aussi sur l'utilisation des guillemets dans la version (traduction de l'anglais au français) mais aussi dans le thème (du français à l'anglais). Il apporte une aide précieuse aux étudiants inscrits en DEUG anglais LCE mais aussi aux étudiants inscrits en LEA, il sera assez utile pour la licence bien qu'une partie plus importante eut été nécessaire sur la traduction journalistique mais ce livre est très bien et n'hésitez surtout pas à vous le procurer il est très utile..
>>>>>>>>>>>>>>>> Nelly
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile  Par Fenoy Séverine le 4 novembre 2009
Format: Broché
Livre intéressant et très instructif, c' est une référence en la matière. Il demeure tout de même complexe.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile  Par Duvodas le 31 janvier 2015
Format: Broché Achat vérifié
Je ne mets que 3 étoiles mais dans l'absolu, il en vaut certainement plus: il n'y a pas d'erreur sur le titre : c'est bien d'une approche linguistique qu'il s'agit avec toute la théorie derrière.
Donc, à moins d'être professionnel de la traduction ou linguiste, passez votre chemin. (De mon côté, je crois que je n'avais tout simplement pas les prérequis nécessaires pour profiter pleinement de ce livre. )

Au final, je ne l'ai pas renvoyé: il y a tout de même de nombreux exemples qui m'ont fait retenir une chose: saisir le sens du texte pour le traduire et uniquement cela: ne pas hésiter à prendre des libertés à côté.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile  Par lily le 16 mai 2012
Format: Broché Achat vérifié
arrivage en très bonne état! livre complet et vraiment bien expliqué pour chaque termes linguistique!! une grammaire très bien détaillée et une aide primordiale pour un étudiant à l'université.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile  Par De Villiers Sarah le 14 février 2013
Format: Broché Achat vérifié
Les analyses au début du livre sont intéressantes mais j'ai surtout utilisé l'entrainement de traduction à la fin du livre (aussi bien thème que version). En effet, il s'agit d'un bon entrainement car vous avez le corrigé ainsi que les explications de traductions.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?