2 neufs partir de EUR 24,90
Amazon rachète votre
article EUR 5,01 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Barrio de Tango : (Quartier de tango) Broché – 15 avril 2010


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 24,90

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Extrait

LE TANGO OBSERVÉ DANS SON MILIEU NATUREL

Le tango est le fruit et le reflet d'une réalité historique, sociale et culturelle différente de la nôtre. Une complicité des artistes et du public faite de sous-entendus partagés et de langage codé. Mon objectif, et il est ambitieux, est de vous faire percevoir cette réalité directement en français, au plus près de ce qui se vit à Buenos Aires : allusions à la réalité locale et à la vie de tous les jours, jeux de mots, blagues, citations... dans un parler familier et populaire, très différent de l'espagnol d'Espagne.
Pour vous faire vivre Buenos Aires telle qu'en elle-même, je vous propose une balade à travers ce répertoire qui la reflète si bien. Comme si je vous prenais par le bras et que nous partions ensemble à travers cette ville du sud de l'hémisphère sud, son quadrillage de rues, son histoire, ses nombreux artistes dont des plaques honorent la mémoire à chaque carrefour.

Pour le reste, j'en ai pris à mon aise avec le genre anthologique : ton sérieux, plan aride et un brin barbant, s'abstenir. L'ouvrage se découpe donc en chapitres d'une demi-douzaine de tangos bilingues séparés par des récits en français : vie d'un grand artiste, date-clé de l'histoire argentine, coutume ou lieu emblématique. Pour compléter l'illusion de cette promenade virtuelle, on ne parle pas de chapitre mais de cuadra et les récits sont des esquinas. Dans cette ville en damier, cuadras et esquinas sont les deux repères géographiques : la esquina c'est l'intersection de deux rues et la cuadra la distance entre deux esquinas. Aux quatre points cardinaux de chaque esquina, un détachement de cafés-restaurants, les boliches, monte la garde. Le passant peut s'arrêter pour lire son journal en sirotant un café ou passer des heures à refaire le monde avec des amis. Faisons comme là-bas : balade et pause-café au boliche de la esquina.


Détails sur le produit

  • Broché
  • Editeur : Editions du Jasmin (15 avril 2010)
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2352840716
  • ISBN-13: 978-2352840718
  • Dimensions du produit: 4 x 16 x 24 cm
  • Moyenne des commentaires client : 5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 300.141 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

5.0 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Voir le commentaire client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

Format: Broché Achat vérifié
Finissons cette année 2013 en littérature.
Ce livre de D.A. Clavilier est un recueil bilingue de tangos argentins(+ de 200).Je n'y ai pour l'instant,que jeté quelques coups d'oeil car,..Bref;ça semble un livre amoureux (de l'Argentine,ou B.A.)avec aussi des anecdotes,des jeux de piste...
Par contre j'ai écouté un peu le CD qui accompagne le livre (simple et belle idée).Une compilation de quelques tangos(20 environ),avec quelques enregistrements anciens (années 40 ou 50,voire + loin...).A quelqu'un d'assez novice des ambiances argentines,il me plaît beaucoup...cet extrait de musique Populaire-.
Livre assez complet:bibliographie,sites Internet,où apprendre la danse,petit abrégé de"lunfardo" (l'argot des quartiers sans aisance),etcetera.
ça roule,camarades-mot d'origine espagnole-!
-(P.d'immigrant ce Gardel!)
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?