undrgrnd Cliquez ici RLit nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos FIFA16 cliquez_ici Rentrée scolaire Shop Fire HD 6 Shop Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux Montres Montres
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 2 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Beauty Talk : Dictionnair... a été ajouté à votre Panier
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Très bon | Détails
Vendu par momox fr
État: D'occasion: Très bon
Commentaire: En Stock. Expédié sous 24h
Amazon rachète votre
article EUR 18,73 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Beauty Talk : Dictionnaire de la parfumerie, de la cosmétologie (Bilingue Français/Anglais Broché – 9 janvier 2009


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 80,00
EUR 80,00 EUR 48,98

Concours | Rentrée Kindle des auteurs indés Concours | Rentrée Kindle des auteurs indés


Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Biographie de l'auteur

Michel J.Husson a fait carrière en France et aux Etats-Unis dans la vente et le marketing du textile, de l'habillement et de la mode. L'Univers de la mode l'a conduit vers celui de la parfumerie et de la cosmétologie. Il est co-auteur du "Dictionnaire de la Mode" - "Fashion Dictionary". Sylvie M.C. Husson : De culture bilingue elle fait carrière comme Attachée de Presse Internationnale dans l'industrie de la parfumerie, de la cosmétologie et des produits de beauté. Elle a apporté son expérience professionnelle internationale à la réalisation de "Beauty Talk".



Détails sur le produit

  • Broché: 300 pages
  • Editeur : MAISON DU DICTIONNAIRE (9 janvier 2009)
  • Collection : MAISON DU DICTI
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2856082122
  • ISBN-13: 978-2856082126
  • Dimensions du produit: 24 x 2,6 x 16 cm
  • Moyenne des commentaires client : 2.5 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 422.960 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

2.5 étoiles sur 5
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
1
2 étoiles
1
1 étoiles
0
Voir les deux commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile  Par Georges Koussouros le 27 juin 2010
Format: Broché
Parfois certains mots sont définis et d'autres moins connus ne le sont pas (différence entre un rimmel non défini et un mascara défini ? patte d'oie ?...)
Parfois ils traduisent en rafale un groupe de mots mais les mots traduits ne sont pas dans le même ordre que les mots français
Parfois un mot répété ailleurs n'est pas traduit avec le même mot anglais bien que le contexte n'ai pas changé (exemple : pommette traduit par apple puis plus loin par cheekbone)
Les traductions anglaises sont souvent très au mot à mot (je soupçonne fortement que la vrai expression anglaise n'est en fait pas révélée aussi en raison de ce qui vient d'être dit juste au dessus)
Parfois sont utilisées des descriptions françaises auquel existe pourtant un mot français apparemment inconnu par les auteurs
Il y a de nombreuses redites sur des mots déjà traduits (exemple : worls class product répété au moins 10 fois, durée de séjour (pourquoi ne pas marquer aller voir durée au lieu de retraduire)
Je ne vois pas l'intérêt de proposer la traduction d'expressions qui n'ont rien de spécial en anglais (juste une succession de mot déjà traduit en anglais par le livre)

J'ai acheté ce livre à défaut d'un autre plus complet mais c'est vraiment un travail d'amateur
Mon besoin très particulier était de recenser des aspects du cosmétique dans le cadre de conception de produit mais pour un professionnel de la cosmétique, je ne pense pas que ça puisse beaucoup le renforcer dans sa connaissance de l'anglais technique)
Autant aller chercher un dictionnaire de cosmétique fait par des vrais anglais ou américains et sans doute moins cher que ces prétentieux

Georges Koussouros
Inventeur Freelance
[...]
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Par Le gac marie le 8 septembre 2013
Format: Broché Achat vérifié
Parfait pour toutes les personnes qui travaillent en parfumerie.
Idéal aussi pour les cours en école d'esthétique, autant pour les profs que pour les élèves.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?