Ancien responsable du renseignement économique dans un grand groupe international, Jean-Charles Brisard, trente-trois ans, a révélé, dans un rapport de référence mondiale consacré à "L'environnement économique d'Oussama Ben Laden", l'ampleur des réseaux financiers du terrorisme.
Guillaume Dasquié, trente-cinq ans, est journaliste, spécialiste en géopolitique et renseignement économique. Rédacteur en chef d'Intelligence Online, enseignant en DESS à Marne-la-Vallée, il a publié Secrètes affaires en 1999.
Guillaume Dasquié, 35 ans, est journaliste, spécialiste en géopolitique et renseignement économique. Rédacteur en chef dIntelligence Online, enseignant en DESS à Marne-la-Vallée, il a publié Secrètes Affaires en 1999. Ce texte se rapporte à une édition épuisée ou indisponible de ce titre.
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés inspirés de produits similaires(De quoi s'agit-il ?)Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
|
This book was also translated into the german language and to be published in February 2002. Nevertheless, Yeslam Bin Ladin, the brother of Usama bin Ladin managed to obtain a temporary injunction/order against the release of this book in Switzerland. Moreover, none of the online bookstores (including Amazon.de, Amazon.at) in the german spoken Europe are offering this book anymore, also this book isn't possible to obtain in a conventional bookstore either.
This sounds to me of an additional appreciation of the quality of this book, because of the revealing facts published in it. Unfortunately, my French isn't that well for allowing me a reading in the original language, an the political interference in the right of free expression is so strong in certain parts of Europe, that a reading of this book is for a whole part of Europe impossible.
Therefore I'm very concerned about this development and I have to ask myself, where it would all end, by starting like this. I allways thought, censorship or restriction of free speech was a matter of the past, but I was wrong.
My appreciation to the French, where something like this ist not (yet) possible.