| ||||||||||||||||||||||||||||||
The setting is Japan's deep south, where the author himself spent some time teaching English in a boys' school. Into this conservative world, with its social proprieties and established pecking order, breezes Botchan, down from the big city, with scant respect for either his elders or his noisy young charges; and the result is a chain of collisions large and small.
Much of the story seems to occur in summer, against the drone of cicadas, and in many ways this is a summer booklight, funny, never slow-moving. Here, in a lively new translation much better suited to Western tastes than any of its forebears, Botchan's homespun appeal is all the more apparent, and even those who have never been near the sunlit island on which these calamitous episodes take place should find in it uninterrupted entertainment. --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
5 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile :
4.0 étoiles sur 5
Un joli roman,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Botchan (Poche)
Ce livre de Soseki decrit les mesaventures d'un jeune homme de Tokyo alors qu'il debute sa carriere de professeur dans un etablissement de province. Il s'agit d'un roman agreable, bourre d'ironie mais plein d'emotion.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
3 internautes sur 6 ont trouvé ce commentaire utile :
3.0 étoiles sur 5
un peu décevant,
Par Le-Sot-l'y-laisse (Paris, France) - Voir tous mes commentaires
Ce commentaire fait référence à cette édition : Botchan (Poche)
J'étais très curieux de lire ce livre de Soseki, parfois présenté comme le symbole du renouveau littéraire et artistique du Japon au début du XXème siècle. Pour sensible que j'ai été à son ironie, je n'en suis pas moins resté sur ma faim. Peut-être fait-il partie de ces livres qui marquent une époque par la rupture de ton qu'ils apportent mais qui perdent leur attrait, une fois leur nouveauté infusée au reste de la littérature.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|
|
|