undrgrnd Cliquez ici NEWNEEEW nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici Rentrée scolaire Cliquez ici Acheter Fire Shop Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Bijoux Marsala Bijoux Montres bijoux Fantaisie
Commencez à lire Boy: Tales of Childhood sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil


Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

Boy: Tales of Childhood [Format Kindle]

Roald Dahl , Quentin Blake
4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (14 commentaires client)

Prix conseillé : EUR 9,48 De quoi s'agit-il ?
Prix éditeur - format imprimé : EUR 7,54
Prix Kindle : EUR 5,07 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 2,47 (33%)

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté

Cette fonction d'achat continuera à charger les articles. Pour naviguer hors de ce carrousel, veuillez utiliser votre touche de raccourci d'en-tête pour naviguer vers l'en-tête précédente ou suivante.

Descriptions du produit


The great and daring mouse plot

I kept to the rear of the group, and when I saw Mrs. Pratchett turn her head away for a couple of seconds to fish a Sherbet Sucker out of the box, I lifted the heavy glass lid of the Gobstopper jar and dropped the mouse in. Then I replaced the lid as silently as possible. My heart was thumping like mad and my hands had gone all sweaty.

“And one Bootlace, please,” I heard Thwaites saying. When I turned around, I saw Mrs. Pratchett holding out the Bootlace in her filthy fingers.

“I don’t want all the lot of you troopin’ in ’ere if only one of you is buyin’,” she screamed at us. “Now beat it! Go on, get out!”

As soon as we were outside, we broke into a run. “Did you do it?” they shouted at me.

“Of course I did!” I said.

“Well done you!” they cried. “What a super show!”

I felt like a hero. I was a hero. It was marvelous to be so popular.

Puffin Books by Roald Dahl


Boy: Tales of Childhood

Charlie and the Chocolate Factory

Charlie and the Great Glass Elevator

Danny the Champion of the World

Dirty Beasts

The Enormous Crocodile

Esio Trot

Fantastic Mr. Fox

George’s Marvelous Medicine

The Giraffe and the Pelly and Me

Going Solo

James and the Giant Peach

The Magic Finger


The Minpins

The Missing Golden Ticket

and Other Splendiferous Secrets

Roald Dahl’s Revolting Rhymes

The Twits

The Vicar of Nibbleswicke

The Witches

The Wonderful Story of Henry Sugar



Tales of Childhood

An autobiography is a book a person writes about his own life and it is usually full of all sorts of boring details.

This is not an autobiography. I would never write a history of myself. On the other hand, throughout my young days at school and just afterwards a number of things happened to me that I have never forgotten.

None of these things is important, but each of them made such a tremendous impression on me that I have never been able to get them out of my mind. Each of them, even after a lapse of fifty and sometimes sixty years, has remained seared on my memory.

I didn’t have to search for any of them. All I had to do was skim them off the top of my consciousness and write them down.

Some are funny. Some are painful. Some are unpleasant. I suppose that is why I have always remembered them so vividly. All are true.



Did you know that 10% of author royalties* from this book go to help the work of the Roald Dahl charities?

Roald Dahl’s Marvellous Children’s Charity exists to make life better for seriously ill children because it believes that every child has the right to a marvellous life.

This marvellous charity helps thousands of children each year living with serious conditions of the blood and the brain – causes important to Roald Dahl in his lifetime – whether by providing nurses, equipment or toys for today’s children in the UK, or helping tomorrow’s children everywhere through pioneering research.

Can you do something marvellous to help others?

Find out how at www.marvellouschildrenscharity.org

The Roald Dahl Museum and Story Centre, based in Great Missenden just outside London, is in the Buckinghamshire village where Roald Dahl lived and wrote. At the heart of the Museum, created to inspire a love of reading and writing, is his unique archive of letters and manuscripts. As well as two fun-packed biographical galleries, the Museum boasts an interactive Story Centre. It is a place for the family, teachers and their pupils to explore the exciting world of creativity and literacy.


Roald Dahl’s Marvellous Children’s Charity is a registered charity no. 1137409

The Roald Dahl Museum and Story Centre is a registered charity no. 1085853

The Roald Dahl Charitable Trust is a registered charity that supports the work of RDMCC and RDMSC



Papa and Mama

My father, Harald Dahl, was a Norwegian who came from a small town near Oslo, called Sarpsborg. His own father, my grandfather, was a fairly prosperous merchant who owned a store in Sarpsborg and traded in just about everything from cheese to chicken-wire.

I am writing these words in 1984, but this grandfather of mine was born, believe it or not, in 1820, shortly after Wellington had defeated Napoleon at Waterloo. If my grandfather had been alive today he would have been one hundred and sixty-four years old. My father would have been one hundred and twenty-one. Both my father and my grandfather were late starters so far as children were concerned.

When my father was fourteen, which is still more than one hundred years ago, he was up on the roof of the family house replacing some loose tiles when he slipped and fell. He broke his left arm below the elbow. Somebody ran to fetch the doctor, and half an hour later this gentleman made a majestic and drunken arrival in his horse-drawn buggy. He was so drunk that he mistook the fractured elbow for a dislocated shoulder.

‘We’ll soon put this back into place!’ he cried out, and two men were called off the street to help with the pulling. They were instructed to hold my father by the waist while the doctor grabbed him by the wrist of the broken arm and shouted, ‘Pull men, pull! Pull as hard as you can!’

The pain must have been excruciating. The victim screamed, and his mother, who was watching the performance in horror, shouted ‘Stop!’ But by then the pullers had done so much damage that a splinter of bone was sticking out through the skin of the forearm.

This was in 1877 and orthopaedic surgery was not what it is today. So they simply amputated the arm at the elbow, and for the rest of his life my father had to manage with one arm. Fortunately, it was the left arm that he lost and gradually, over the years, he taught himself to do more or less anything he wanted with just the four fingers and thumb of his right hand. He could tie a shoelace as quickly as you or me, and for cutting up the food on his plate, he sharpened the bottom edge of a fork so that it served as both knife and fork all in one. He kept his ingenious instrument in a slim leather case and carried it in his pocket wherever he went. The loss of an arm, he used to say, caused him only one serious inconvenience. He found it impossible to cut the top off a boiled egg.

My father was a year or so older than his brother Oscar, but they were exceptionally close, and soon after they left school, they went for a long walk together to plan their future. They decided that a small town like Sarpsborg in a small country like Norway was no place in which to make a fortune. So what they must do, they agreed, was go away to one of the big countries, either to England or France, where opportunities to make good would be boundless.

Their own father, an amiable giant nearly seven foot tall, lacked the drive and ambition of his sons, and he refused to support this tomfool idea. When he forbade them to go, they ran away from home, and somehow or other the two of them managed to work their way to France on a cargo ship.

From Calais they went to Paris, and in Paris they agreed to separate because each of them wished to be independent of the other. Uncle Oscar, for some reason, headed west for La Rochelle on the Atlantic coast, while my father remained in Paris for the time being.

The story of how these two brothers each started a totally separate business in different countries and how each of them made a fortune is interesting, but there is no time to tell it here except in the briefest manner.

Take my Uncle Oscar first. La Rochelle was then, and still is, a fishing port. By the time he was forty he had become the wealthiest man in town. He owned a fleet of trawlers called ‘Pêcheurs d’Atlantique’ and a large canning factory to can the sardines his trawlers brought in. He acquired a wife from a good family and a magnificent town house as well as a large château in the country. He became a collector of Louis XV furniture, good pictures and rare books, and all these beautiful things together with the two properties are still in the family. I have not seen the château in the country, but I was in the La Rochelle house a couple of years ago and it really is something. The furniture alone should be in a museum.

While Uncle Oscar was bustling around in La Rochelle, his onearmed brother Harald (my own father) was not sitting on his rump doing nothing. He had met in Paris another young Norwegian called Aadnesen and the two of them now decided to form a partnership and become shipbrokers. A shipbroker is a person who supplies a ship with everything it needs when it comes into port – fuel and food, ropes and paint, soap and towels, hammers and nails, and thousands of other tiddly little items. A shipbroker is a kind of enormous shopkeeper for ships, and by far the most important item he supplies to them is the fuel on which the ship’s engines run. In those days fuel meant only one thing. It meant coal. There were no oil-burning motorships on the high seas at that time. All ships were steamships and these old steamers would take on hundreds and often thousands of tons of coal in one go. To the shipbrokers, coal was black gold.

My father and his new-found friend, Mr Aadnesen, understood all this very well. It made sense they told each other, to set up their shipbroking business in one of the great coaling ports of Europe. Which was it to be? The answer was simple. The greatest coaling port in the world at that time was Cardiff, in South Wales. So off to Cardiff they went, these two ambitious young men, carrying with them little or no luggage. But my father had something more delightful than luggage. He had a wife, a young French girl called Marie whom he had recently married in Paris.

In Cardiff, the shipbroking firm of ‘Aadnesen & Dahl’ was set up and a single room in Bute Street was rented as an office. From then on, we have what sounds like one of those exaggerated fairy-stories of success, but in reality it was the result of tremendous hard and brainy work by those two friends. Very soon ‘Aadnesen & Dahl’ had more business than the partners could handle alone. Larger office space was acquired and more staff were engaged. The real money then began rolling in. Within a few years, my father was able to buy a fine house in the village of Llandaff, just outside Cardiff, and there his wife Marie bore him two children, a girl and a boy. But tragically, she died after giving birth to the second child.

When the shock and sorrow of her death had begun to subside a little, my father suddenly realized that his two small children ought at the very least to have a stepmother to care for them. What is more, he felt terribly lonely. It was quite obvious that he must try to find himself another wife. But this was easier said than done for a Norwegian living in South Wales who didn’t know very many people. So he decided to take a holiday and travel back to his own country, Norway, and who knows, he might if he was lucky find himself a lovely new bride in his own country.

Over in Norway, during the summer of 1911, while taking a trip in a small coastal steamer in the Oslofjord, he met a young lady called Sofie Magdalene Hesselberg. Being a fellow who knew a good thing when he saw one, he proposed to her within a week and married her soon after that.

Harald Dahl took his Norwegian wife on a honeymoon in Paris, and after that back to the house in Llandaff. The two of them were deeply in love and blissfully happy, and during the next six years she bore him four children, a girl, another girl, a boy (me) and a third girl. There were now six children in the family, two by my father’s first wife and four by his second. A larger and grander house was needed and the money was there to buy it.

So in 1918, when I was two, we all moved into an imposing country mansion beside the village of Radyr, about eight miles west of Cardiff. I remember it as a mighty house with turrets on its roof and with majestic lawns and terraces all around it. There were many acres of farm and woodland, and a number of cottages for the staff. Very soon, the meadows were full of milking cows and the sties were full of pigs and the chicken-run was full of chickens. There were several massive shire-horses for pulling the ploughs and the hay-wagons, and there was a ploughman and a cowman and a couple of gardeners and all manner of servants in the house itself. Like his brother Oscar in La Rochelle, Harald Dahl had made it in no uncertain manner.

But what interests me most of all about these two brothers, Harald and Oscar, is this. Although they came from a simple unsophisticated small-town family, both of them, quite independently of one another, developed a powerful interest in beautiful things. As soon as they could afford it, they began to fill their houses with lovely paintings and fine furniture. In addition to that, my father became an expert gardener and above all a collector of alpine plants. My mother used to tell me how the two of them would go on expeditions up into the mountains of Norway and how he would frighten her to death by climbing one-handed up steep cliff-faces to reach small alpine plants growing high up on some rocky ledge. He was also an accomplished wood-carver, and most of the mirror-frames in the house were his own work. So indeed was the entire mantelpiece around the fireplace in the living-room, a splendid design of fruit and foliage and intertwining branches carved in oak.

He was a tremendous diary-writer. I still have one of his many notebooks from the Great War of 1914–18. Every single day during those five war years he would write several pages of comment and observation about the events of the time. He wrote with a pen and although Norwegian was his mother-tongue, he always wrote his diaries in perfect English.

He harboured a curious theory about how to develop a sense of beauty in the minds of his children. Every time my mother became pregnant, he would wait until the last three months of her pregnancy and then he would announce to her that ‘the glorious walks’ must begin. These glorious walks consisted of him taking her to places of great beauty in the countryside and walking with her for about an hour each day so that she could absorb the splendour of the surroundings. His theory was that if the eye of a pregnant woman was constantly observing the beauty of nature, this beauty would somehow become transmitted to the mind of the unborn baby within her womb and that baby would grow up to be a lover of beautiful things. This was the treatment that all of his children received before they were born.

Kindergarten, 1922–3 (age 6–7)

In 1920, when I was still only three, my mother’s eldest child, my own sister Astri, died from appendicitis. She was seven years old when she died, which was also the age of my own eldest daughter, Olivia, when she died from measles forty-two years later.

Astri was far and away my father’s favourite. He adored her beyond measure and her sudden death left him literally speechless for days afterwards. He was so overwhelmed with grief that when he himself went down with pneumonia a month or so afterwards, he did not much care whether he lived or died.

If they had had penicillin in those days, neither appendicitis nor pneumonia would have been so much of a threat, but with no penicillin or any other magical antibiotic cures, pneumonia in particular was a very dangerous illness indeed. The pneumonia patient, on about the fourth or fifth day, would invariably reach what was known as ‘the crisis’. The temperature soared and the pulse became rapid. The patient had to fight to survive. My father refused to fight. He was thinking, I am quite sure, of his beloved daughter, and he was wanting to join her in heaven. So he died. He was fifty-seven years old.

Revue de presse

A shimmering fabric of his yesterdays, the magic and the hurt (Observer)

Brilliantly coloured, sometimes grotesque and sometimes magical (Sunday Times)

As frightening and funny as his fiction (New York Times Book Review)

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 4315 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 192 pages
  • Editeur : Puffin (4 septembre 2008)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00358VHYM
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Activé
  • Composition améliorée: Activé
  • Moyenne des commentaires client : 4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (14 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°42.461 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?

En savoir plus sur l'auteur

Né en 1916 au pays de Galles, Roald Dahl a passé son enfance en Angleterre. Il arrête vite ses études pour voyager et travaille en Afrique pour la compagnie Shell, avant de s'engager dans la Royal Air Force en 1939. Blessé puis rapatrié en Angleterre, Dahl est ensuite attaché d'ambassade aux États-Unis. Dès 1942, il écrit nouvelles et romans pour adultes et se lance dans la littérature de jeunesse en 1961, d'abord pour ses propres enfants. Il enchaîne alors les succès, illustrés par Quentin Blake : James et la grosse pêche, Charlie et la chocolaterie, Mathilda... Dahl voulait éveiller la curiosité, l'imagination et l'amour des livres chez ses jeunes lecteurs ; son œuvre est aujourd'hui mondialement reconnue et trouve sans cesse de nouveaux publics. Roald Dahl est mort en 1990.

Commentaires en ligne

3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
4.7 étoiles sur 5
4.7 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Une enfance anglaise dans les années 20-30 16 octobre 2007
Par Ema Hardy
Fan absolue de Roald Dahl depuis toujours, j'ai trouvé ce récit autobiographique extrêmement émouvant. Sous couvert d'humour et de dérision, Dahl se met à nu... Son enfance, si différente de la nôtre, nous parle de lui et en même temps de nous-mêmes. A lire absolument en V.O.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Nice autobiography 26 août 2009
Very easy to read and very interesting. If you like R. Dahl, you will love this book. It is as funny as his other novels.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Childhood glory, Childhood pains 31 mai 2003
Un livre ingénieux d'un ecrivain merveilleux. De son epoque, Dahl etait un magnifique ecrivain pour enfants. Mais ces livres touchent a tout le monde, petit ou grand. Ce livre en particulier raconte la gloire et le mal de son enfance. Frappant, merveilleux, degoutant, marrant et toujours la verité. Un livre magnifique rempli d'histoires qui vous choqueront et vous divertiront.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5.0 étoiles sur 5 A recommander 20 mai 2013
Par Jola-nak
Format:Format Kindle|Achat vérifié
Le livre commandé pour mon fils de 12 ans, qui l’avait adoré. Il m’avait forcé à le lire aussi et je confirme, que ce livre plain d’humeur est légère et vraiment pour tous. Le vocabulaire anglais n’est pas trop compliqué et permettre le comprendre assez facilement même pour non anglophones. Je le conseil à tous !
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
4.0 étoiles sur 5 Un livre facile à lire et autobiographique. 13 décembre 2011
Par spirou66
Ce livre est en anglais...mais même si certains mots nous échappent, on a beaucoup de plaisir à le lire. Roal Dahl raconte son enfance difficile et ses rapports avec sa mère. On retrouve le style de tous ses romans, humour et dérision .....A lire !
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5.0 étoiles sur 5 Excellent 18 janvier 2013
Par Sandrine
Format:Format Kindle
Vous passerez un excellent moment en lisant ce livre. Très facile à lire il vous fera sourir vous dégoûtera, vous rendra triste. Vous découvrirez la discipline des écoles anglaises et les limites de la médecine au début du siècle
À lire en VO
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
5.0 étoiles sur 5 Amusant 15 février 2015
Format:Broché|Achat vérifié
autobiographie d'un auteur de romans pour enfants - amusant cet auteur qui a vécu dans son univers personnel, univers que l'on retrouve dans ses romans pour enfants.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Vous voulez voir plus de commentaires sur cet article ?
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique