Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
8 internautes sur 8 ont trouvé ce commentaire utile :
4.0 étoiles sur 5
Approcher la poésie d'Emily Dickinson,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Car l'adieu, c'est la nuit : Edition bilingue français-anglais (Poche)
Les poèmes de Dickinson ne se laissent pas facilement apprivoiser : Le vocabulaire, les métaphores, la brièveté des strophes et la syntaxe très particulière en rendent l'approche difficile, sauf à être un anglophone confirmé.
Cette édition bilingue est donc précieuse, d'autant que la traductrice, Claire Marloux, s'attache manifestement à une traduction aussi proche que possible de l'original, tâche extrêmement difficile dont elle s'accommode très bien. Le livre comporte aussi une préface et des notes très intéressantes, le tout en édition de poche, je recommande donc cet ouvrage, excellente initiation à cette remarquable poésie, qu'on aime ou qu'on n'aime pas, mais qui ne peut laisser indifférent. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|
|
|