| ||||||||||||||||||||||||||||||
"If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them."
His constant wry observations about what he encounters, from teachers to phonies (the two of course are not mutually exclusive) capture the essence of the eternal teenage experience of alienation. --Ce texte fait référence à l'édition Relié .
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
16 internautes sur 18 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
An unabashed look at the art and necessity of grieving,
Par Gordy (Berkeley, CA) - Voir tous mes commentaires
Ce commentaire fait référence à cette édition : The Catcher in the Rye (Broché)
If you haven't learned to grieve, you've grown up too fast. Such is, in my opinion, the moral of Salinger's most famous story. Of course, if you read this book, wherever you are in your life, you might miss this point. In other words, it might be too late for you. It might be hard for you to laugh at some of Holden's jokes. You might find his sarcasm childish, if not altogether empty. When he does stop to think about his most painful memories, when he takes time to miss the people he has loved and somewhere inside still loves, you might find yourself shocked - too distracted to feel. Holden's perhaps 'childish' humor turns out to be your crutch as well. Leaving those places of pain and desperation might feel like a relief to you, and then you're glad to see him write 'goddam' and 'hell' all over the place, and maybe you're not so bothered by the eventual 'fuck you.' These are more familiar signs of the life you know - what's come to be acceptable as an adult in our don't-look-too-much-over-your-shoulder adult world. Chin up, eyes on the ball, move it move it! But if you're still growing up too slow, if the thought of those you grieve (or refuse to) leaves you too paralyzed to laugh at times, too bitter to not hear some words as angry affronts to the humanity of how you'd rather feel and live, too hollow to manage more than a squint at the forever burning sun, then this book might be the place you need. A place of grief, yes, of childish humor, yes, but also, if you'll let it: a place of love and life and living alive to love.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile :
1.0 étoiles sur 5
décevant,
Ce commentaire fait référence à cette édition : The Catcher in the rye (Poche)
Élève en section européenne de mon lycée, j'ai du lire ce livre pendant mes vacances pour rendre une fiche de lecture. J'ai choisit celui ci parmi bien d'autres car j'ai trouvé un très très grand nombre de critiques positives, présentant ce livre comme une véritable référence, un incontournable, très plaisant à lire, etc... Je commande donc, et quelle ne fut pas ma déception à la lecture!!! Je le langage terriblement lourd, même si le fait que ce soit écrit de la façon dont pense le héros est habituellement quelque chose que j'apprécie, c'est ici assez difficile à supporter tout le long du roman. Durant tout le livre j'ai attendu une action, un dénouement qui n'est jamais venu. Ce n'est qu'une succession de plaintes et de critiques, de souvenirs, certains parfois on retenu mon attention comme la mort de son frère ou certaines aventures dans ses écoles.. J'ai trouvé que ce roman n'est constitué que d'une sempiternelle explication d'à quel point Holden n'aime rien, à quel point tout le blase et l'ennuie.
Bref, une grande déception, surtout après toutes ces critiques positives que j'ai pu lire partout! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
un livre splendide,
Ce commentaire fait référence à cette édition : The Catcher in the rye (Poche)
Le livre étant entouré de tout un mythe, j'ai voulu en savoir plus. Ayant vu les commentaires qui disaient que la traduction française laissait à désirer, j'ai décidé de me lancer dans la lecture de l'oeuvre originale. Et je dois avouer que je ne suis pas déçue du tout. L'expression est si naturelle, le style si particulier qu'on ne peut qu'aimer. Si certains passages restent un peu flous à cause de mon niveau moyen en anglais, l'auteur arrive à nous faire percevoir les sentiments du personnage principal de manière parfois brutale. On est parfois mort de rire, parfois complètement oppressé avec lui, parfois même on spleen.
Je suis très heureuse d'avoir acheter ce livre en version originale car je ne pense pas qu'un style pareil soit possible en français même avec les meilleurs traducteurs. ça ne paraîtrait sûrement pas aussi pur, puissé à la racine même de l'émotion. Au départ cela fait peur, les caractères sont très petits, peu espacés mais au bout de dix lignes il est impossible de lâcher ce livre. Vraiment un joyau ! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|
|
|