The I Ching or Book of Changes et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus
EUR 15,91
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 11 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Amazon rachète votre
article EUR 4,54 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

I Ching or Book of Changes (Anglais) Broché – 29 juin 1989

Voir les 3 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
"Veuillez réessayer"
EUR 15,91
EUR 11,70 EUR 27,57

Offres spéciales et liens associés

Les clients ayant consulté cet article ont également regardé

Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 4,54
Vendez I Ching or Book of Changes contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 4,54, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

Dans ce livre (En savoir plus)
Première phrase
The first hexagram is made up of six unbroken lines. Lire la première page
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Copyright | Table des matières | Extrait | Index | Quatrième de couverture
Rechercher dans ce livre:

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles

Commentaires client les plus utiles sur (beta) 136 commentaires
250 internautes sur 263 ont trouvé ce commentaire utile 
"The clouds pass and the rain does its work... 31 janvier 2000
Par Susan Byers - Publié sur
Format: Relié
...and all individual beings flow into their forms." The I Ching is a book in that it has pages and printed text, but it is also an actual, living oracle, with its roots in antiquity and fresh leaves emerging every spring. It can tell you how you are doing, where you are headed if you continue in this way, and what you might do to change the course of your destiny if you don't like the results. I have had a deep relationship -- and that is precisely what it becomes -- with this book for almost 30 years, and it has never betrayed me. I have thrown it across the room in anger; I have approached it, trembling, on my knees, with my most profound existential fears and questions; I have wept with relief, or shivered with guilt at its answers and advice. It has seen through my confusion, stroked my forehead, slapped my cheek, poked me in the ribs. It has been kind or cold, bestowed blessings or blame, as was deemed cosmically necessary. It will reward even the casual visitor with wisdom and a way to be happier and more successful in this life.
I have heard many complaints about this particular edition of the I Ching. Apparantly, some people feel that it is "muddy," or encrusted somehow with the translator's limitations. However, I have read or used more than ten other versions, and the Wilhelm/Baynes remains the benchmark for them all. They all rest on a knowledge of the Wilhelm/Baynes version to provide the screen upon which their translation is projected. None are so thorough, and none provide the glorious, exalted poetry of the original. For example, Confucius says of one of the lines in the 13th hexagram, Fellowship with Men:
"Life leads the thoughtful man on a path of many windings. Now the course is checked, now it runs straight again. Here winged thoughts may pour freely forth in words, There the heavy burden of knowledge must be shut away in silence. But when two people are at one in their inmost hearts, They shatter even the strength of iron or of bronze. And when two people are at one in their inmost hearts, Their words are sweet and strong, like the fragrance of orchids."
Some people find parts of the direct translations too wierd: "Penetration under the bed. Priests and magicians are used in great number." "The flying bird leaves him." "There is a large fruit still uneaten." But these poetic images have always had a striking impact on my subconscious, helping me to fathom the deeper meanings of the hexagrams and individual lines, and giving me a much richer depth of understanding. I find the use of many other translations valuable, and always appreciate the different highlights and perspective, but I used the Wilhelm/Baynes edition exclusively for many years and still consider it my primary resource. It is the one book -- of any kind -- that I would take with me to the proverbial desert island, if I could only take one. Don't hesitate to buy this book; you will never regret it!
95 internautes sur 103 ont trouvé ce commentaire utile 
More than a divination tool; A Key to understanding the Self 27 octobre 1998
Par - Publié sur
Format: Relié
Those approaching the "I Ching" for the first time are generally looking for that tool of divination that will fortell the future. Sorry to say, the "I Ching" is not for them. It is for the student of the self seeking to find a key to self-understanding, and a knowledge that things "change." The "I Ching" is, after all, the "Book of Changes." This particular volume is the definitive translation and commentary on the hexagrams, and the serious student will learn more about him/herself than about an uncertain and changing future. Because, you see, the future is not fixed. The individual controls his/her own destiny. For the newcomer to Eastern philosophy, or the initiate to the mysteries, Baynes masterful and insightful translations and commentaries (along with some delightful comments by Carl Jung), make this edition of the "I Ching" an invaluable addition to the shelf of any person seeking spiritual enlightenment, as well as a greater understanding of the "self" within us all.
69 internautes sur 74 ont trouvé ce commentaire utile 
The Standard by which the Others are Measured 9 novembre 2001
Par Thomas F. Ogara - Publié sur
Format: Relié
There are a considerable number of translations of the Yi Jing on the market. For my money, this is still the benchmark. It is true that it is old, and it was a translation of a German version, but such things are not all that unusual in the world of translating; to date, the best all-around Arabic-English Dictionary - the Wehr-Cowan - is a German translation.
People use this version for divination, but I feel that Wilhelm's translation is primarily a text for studying and meditation, and I find the depth of his version still surpasses any other that I have seen. If you consider the Yi Jing to be a serious book, you should obtain this translation, if only to supplement your understanding of the matter.
65 internautes sur 73 ont trouvé ce commentaire utile 
Unending Wisdom at Your Disposition. 8 septembre 2004
Par Maximiliano F Yofre - Publié sur
Format: Relié
I was set into the path of The I Ching in an unusual way: by reading a sci-fi classic "The Man in the High Castle". The I Ching is used all along that interesting book and my curiosity was aroused.
I've started reading the first translation I was able to catch. Then I bought William Legge's translation. Finally I discovered Wilhem's translation and I was amazed.
So many deep commentaries & explanations! It was and is a delightful experience
The fact that Wilhem was a Christian missionary do not diminish the insightful lessons, it make them more understandable for Westerners that as myself have a Christian background.

This is not a book to read lightly, is full of ancient wisdom and each hexagram is discussed lengthily.
When used for divination many meaningful paths are at your disposition. You must be patient and read each answer more than once. The Book of Changes will never fail you. May be sometimes it will let you baffled. May be other times the answers are not the ones you were expecting. But if you put your questions in writing and date them as I did, you'll see how accurate the answers were, and even if at the moment you are not able to understand them, after a time they will be clear for you.
An extra feature is Carl G. Jung's foreword, it gives the reader a very short & compact introduction to the significance of this book and also how you can use it.

Afterwards I have collected some other versions and translation of this amazing book, but Wilhem's remains unsurpassed.
Reviewed by Max Yofre.
30 internautes sur 32 ont trouvé ce commentaire utile 
Chinese classic in exquisite English, repays infinite study 23 octobre 2001
Par Anna Noehre - Publié sur
Format: Relié
I have been using this now-classic translation of the Book of Changes as a divinatory tool since 1968. Profoundly, elegantly transmitted from the literary Chinese, through Helmut Wilhelm's Goethe-quoting German, and finally into spiritually delicious English prose by the gifted Carey Baynes. A great pleasure of this volume is that you can sense all three aesthetic layers very clearly. This is the most-used book in my library. I'll admit, it gets a too deep sometimes. I've seen people burn their I Ching's when the truth got a little too intense for them. But if you want a sophisticated, accurate, and reliable divinatory tool that repays infinite sincere study, this is the best book in English. If I had only one book to bring to a desert island, this would be the one.
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?