undrgrnd Cliquez ici nav-sa-clothing-shoes nav-sa-clothing-shoes Cloud Drive Photos cliquez_ici Soldes Cliquez ici Acheter Fire Acheter Kindle Paperwhite cliquez_ici Jeux Vidéo Montres soldes Bijoux Soldes

Commentaires client

4,8 sur 5 étoiles17
4,8 sur 5 étoiles
Format: AlbumModifier
Prix:23,80 €+ Livraison gratuite avec Amazon Premium
Votre évaluation :(Effacer)Evaluez cet article


Un problème s'est produit lors du filtrage des commentaires. Veuillez réessayer ultérieurement.

le 24 septembre 2009
Tout d'abord, j'adhère totalement au premier paragraphe du commentaire précédent.
D'autre part, que les choses soient claires, je ne parle pas russe, je ne peux donc juger de la qualité des accents des interprètes.
En revanche, nous trouvons la qualité musicale de ce CD excellente ; ce n'est pas un CD de berceuses russes, il est donc tout à fait normal que ce pays ne soit pas le seul représenté (la moitié de la sélection me paraît déjà beaucoup ! Notre fils est d'origine ukrainienne, et il n'y a qu'une berceuse ukrainienne ; ce n'est pas pour autant que j'estime que l'album est à jeter aux orties !) ; il ne s'agit pas non plus d'un manuel d'apprentissage de langue ; alors, que les enfants ne puissent pas reprendre les berceuses comme ils le feraient de comptines simples dont ils comprendraient la langue, n'est absolument pas un problème je trouve. C'est une très belle manière de leur faire toucher du doigt à la diversité des cultures.
Nos deux enfants (3 ans et 14 mois), adorent écouter ce CD, de même que nous ; la responsable de la halte garderie où va ma fille compte l'utiliser car elle l'a trouvé superbe. Certaines berceuses sont particulièrement belles et émouvantes.
J'en conseille donc vivement l'achat.
0Commentaire7 sur 7 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 10 octobre 2009
Toute la famille (20 mois, 8 ans + les parents) a été séduite par la variété et la qualité des interprétations: tour à tour entraînantes, douces, humoristiques les comptines sélectionnées sont un vrai régal. Quant à l'objet-livre en lui-même, il est esthétiquement très réussi et il est appréciable de disposer de straductions pour ceux qui ne maîtrisent pas toutes les langues slaves.
Une belle découverte à conseiller pour petits et grands.
0Commentaire6 sur 6 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 13 mars 2010
Cet album de comptines russes comporte des morceaux bien chantés,bien accompagnés par de vrais instruments (et non de la musique electronique) dont les instruments russes (balalaïka,...) et des instruments aux sonorités amusantes (trompette sans son pavillon notamment?).
Les rythmes sont typiquement slaves,avec,par exemple, pour certains,une accélération progressive du tempo...

Tout cela est formidable pour de petits enfants naturellement ouverts à tout, et qui seront ravis d'entendre une musique et une langue différentes des notres.
D'ailleurs, la langue russe, comme la langue italienne,ont la capacité d'engendrer, chez les nourrissons qui l'entendent quotidiennement, unne plus large amplitude de fréquences auditives que la langue française.
Ainsi,les oreilles des petits enfants russes ou italiens sont plus "performantes" que les nôtres.
Les accents toniques y sont très certainement pour quelque chose.
Cela pourrait-il s'appliquer aussi aux comptines?

Pour finir,j'ajouterai que les parents écouteront ce CD avec autant de plaisir que leur(s) enfant(s).
0Commentaire4 sur 4 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 6 janvier 2010
Un véritable délice, une superbe édition. Les comptines sont magnifiquement choisies et interprétées. Une belle façon de faire connaître à nos petits bouts la diversité des langues et des cultures.
0Commentaire6 sur 6 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 21 septembre 2011
Tout est dit dans le titre. Ma fille de deux ans et demi et moi raffolons tout autant de ce recueil. On a envie de danser sur certains titres, de pleurer sur les uns, de bercer son enfant ou sa poupée sur d'autres. On a envie de contempler la taîga, les églises orthodoxes, les grands lacs russes, de jouer de la balalaïka. On est emporté par cette musique pleine d'émotions. Les voix sont justes et variées (enfants, voix d'hommes graves, voix de femmes aigües...). Et comme d'habitude dans cette collection, les dessins sont très plaisants. Un seul bémol : les paroles de la chanson "Komari se zenili" sont un peu bizarre : "Les moustiques se sont saoûlés..." mais la musique où le chant imite l'animal est excellente. Allez, Antochka, allons jouer de l'accordéon ! :-)
0Commentaire2 sur 2 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 25 mars 2013
Je suis enchantée par le contenu de ce cd et le soin porté au livre. Les voix sont chaleureuses. Chaque chanson est commentée. Le texte original est accompagné de sa transcription phonétique en plus de la traduction en français. Je l'ai acheté pour ma fille de 6 mois mais même mon fils de 8 ans l'apprécie beaucoup. A découvrir si on aime la musique traditionnelle!
0Commentaire1 sur 1 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
1000 PREMIERS RÉVISEURSle 20 décembre 2011
Je suis ravie d'avoir acheté ce livre somptueux (aquarelles magnifiques). Les berceuses sont toutes très bien choisies, les airs sont vraiment entrainants et la composition est soignée (vrais instruments et voix slaves).
On est vraiment dépaysé, ce livre nous offre un très beau voyage.
0Commentaire1 sur 1 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 7 août 2014
Notre famille (2 ans 1/2, 4 ans 1/2 + parents) connaît bien la culture polonaise et nous avons été séduits par la sélection de ces comptines (qq unes sont polonaises) de l'est en général dont nous ne comprenons pas nécessairement les textes mais dont les mélodies enchantent forcément l'auditeur. Cette sélection de langues slaves permet de se familiariser avec les langues de nos - plus ou moins proches - voisins et ces comptines magnifiquement interprétées sont une réelle invitation au voyage - sinon un petit voyage en soi ! Le graphisme du livre est superbe et la retranscription des comptines dans leur langue d'origine une belle idée. Bravo à l'éditeur, c'était un projet audacieux. L'exercice n'était sans doute pas facile !
0CommentaireCe commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 21 mai 2009
J'ai un avis tres mitige sur ce livre. Commencons par les +++

Je souhaiterais d'abord feliciter le travail des auteurs qui semblent avoir mis beaucoup d'efforts dans la creation de ce livre-CD. Je veux dire, ils ont essaye de regrouper un echantillon tres varie de chansons slaves et ont fait un reel effort de graphisme et de mise en page. La qualite du livre a la couverture cartonnee, ses pages de papier glace epais et ses illustrations sont tres belles. Le choix d' instruments issus du folklore russe tels que la balalaika, le gusli et la sopilka est tres interessant. J'ai aussi beaucoup apprecie que chaque chanson puisse etre lue dans son alphabet d'origine (utile pour ma fille et son papa russe) et ait aussi ete traduite en francais. Quant a la transcription phonetique, elle est utile aussi pour ceux qui ne souhaitent pas se mettre a l'alphabet russe ou comme anti-seche quand je n'arrive pas a lire le mot russe assez rapidement. Enfin, les explications sur l'origine de chaque chanson a la fin du recueil sont tres enrichissantes d'un point de vue culturel.

Par contre, du cote des ---, je commencerais par poser la question suivante: A quel enfant souhaitez vous faire ecouter une selection de comptines et berceuses dans 7 langues differentes (russe, tcheque, polonais, ukrainien, bielorusse, yiddish, slovaque) quand le souci premier est que votre enfant apprenne a travers l'utilisation de chansons a developper ses capacites linguistiques dans une langue?

Pour les russophones, ce livre-CD peut etre et a ete pour mon conjoint une deception pour diverse raisons. Tout d'abord, la cible des enfants a qui l'on souhaite faire ecouter ce melange est un peu confuse...Pour notre fille de 2ans 1/2 par exemple qui grandit dans un univers trilingue (vie en Angleterre avec un papa parlant en russe et une maman parlant en francais), je zappe les chansons non russes car je ne veux pas que son apprentissage du russe soit baigne dans la confusion totale. Cela dit, de par le titre de l'album, j'etais consciente que j'achetais un album avec une selection mitigee. Neanmoins, je ne pensais pas que seulement 11 chansons sur 28 seraient en langue russe.

Puis, parmi les 11 chansons russes, seulement 4 etaient des chansons que mon partenaire a pu reconnaitre comme chansons bien connues dans son enfance. Enfin, malgre tout, sur ces 4 chansons, seulement 2 sont interpretees par une superbe voix masculine de qualite et d'origine russe. Certaines chansons sont chantees par un petit garcon qui a un accent francais assez genant. Puis, il y a aussi une voix feminine qui manque de maturite et qui semble par son timbre avoir vecu longtemps en France. Meme pour moi, qui ai un niveau basique en russe, je trouve cela plus difficile de comprendre les interpretes qui ont un accent decale.

Au final, les seules chansons ou comptines que nous sommes heureux de partager avec notre fille sur 28 sont:

3. Antochka (sauf accent genant)
11. Pietouchok (poeme bien connu)
17. Baiouchki Baiou/ Malinkaia kolybelnaia (magnifique berceuse et voix masculine professionnelle)
19. Pesienda pro kouznetchika (chanson aussi tres connue mais pas la meilleure version chantee)

Quant a notre fille, elle semble avoir une reaction similaire a la notre - un peu surprise et tres concentree dans l'ecoute des musiques du folklore slave mais pas vraiment entrainee a participer du au style des chansons je pense - car habituellement, elle prend part, imite et chante beaucoup sur ses CDs francais (Le Top des Enfants de Claude Lombard), anglais (Playtime Rhyme de Sally Gardner) et meme sur un CD en hebreu rapporte d'Israel (ou vit sa famille d'origine russe).

Ce choix s'adresse sans doute plutot a des adultes curieux de decouvrir un echantillon d'autres cultures - pas a des enfants de familles bilingues ou trilingues desireuses de partager les souvenirs de leur enfance avec leurs enfants et leur partenaire non russophone ni a des familles desireuses de renforcer les capacites linguistiques de leur enfant dans l'une de ces langues slaves.

Peut etre les auteurs en ont ils trop fait? Cet album semble pourtant si beau et si elabore mais il est un peu complique... N'ont ils pas oublie l'essentiel: la qualite des voix, la qualite de la langue, la simplicite dans le choix des chansons et leur attrait qui aurait pu etre teste aupres de jeunes enfants?

Desolee pour cette revue un peu longue et mitigee mais malgre l'erreur a mon avis concernant la cible 'jeune enfant russophone', il aurait ete injuste je pense de ne pas saluer le travail enorme que ses auteurs et editeurs semblent avoir mis ailleurs (objet de mon 1er paragraphe). Maintenant, je prefere vous laisser le choix libre de juger si cette selection convient a ce que vous recherchez. N'hesitez pas a commenter si vous souhaitez de plus amples renseignements.
66 commentaires21 sur 27 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus
le 13 décembre 2012
mes petits enfants en redemandent, et les travaux manuels éducatifs se font en musique, l'album est aussi très sympa, les enfants adorent
0Commentaire1 sur 1 personnes ont trouvé cela utile. Ce commentaire vous a-t-il été utile ?OuiNonSignaler un abus