EUR 36,00
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 3 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
DRACULA Nouvelle traducti... a été ajouté à votre Panier
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 2 images

DRACULA Nouvelle traduction Texte intégral Broché – 16 février 2010

3.9 étoiles sur 5 7 commentaires client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 36,00
EUR 36,00 EUR 89,00

nouveautés livres nouveautés livres


Offres spéciales et liens associés

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.




Détails sur le produit


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

3.9 étoiles sur 5

Meilleurs commentaires des clients

Format: Broché
Nous ne le savions pas mais jusqu'ici nous lisions des versions françaises de Dracula complètement aseptisées, voire inexactes. Jacques Sirgent a su restituer les pages et les passages manquants que d'autres traducteurs ont "oubliés", soit par incapacité de vraiment comprendre l'univers victorien et ses non dits, soit par pudibondrie. Avec cette traduction, que les (en)censeurs du sérail trouveront iconoclaste, Van Elsing n'est plus ce vampirologue distingué qu'on nous présentait jusqu'à là mais un être plutôt vil. Mais il faut vraiment entrer dans les subtilités de la langue d'un Bram Stoker, dur mais habile critique de son époque pour comprendre la véritable dimension du roman. Cette mise à nu devait être faite. Jacques sirgent l'a fait.
On regrettera seulement que l'éditeur ait laissé passer un certain nombre de coquilles.
Remarque sur ce commentaire 2 sur 2 ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché Achat vérifié
Satisfaite de mon achat. Je l'ai dévoré en quelques jours ! J'ai hésité à ne mettre que 4 étoiles du fait de la présence de nombreuses coquilles... Mais cette traduction intégral de Dracula reste néanmoins excellente !
Remarque sur ce commentaire 2 sur 2 ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Par robin le 8 août 2013
Format: Broché Achat vérifié
Dracula, mythe légendaire. Enfin une traduction à la hauteur de l’œuvre de Bram Stocker. Splendide, magique. On plonge dans cet univers sombre sans aucune difficulté. La fluidité de l'écriture et l'originalité de se servir des journaux des différents protagonistes sont novateurs. J'ai découvert Dracula par le film de Coppola, qui même s'il n'est pas entièrement fidèle au livre, me faisait revoir certaines scènes de ce film merveilleux que je conseille à tous. Le seul bémol que je peux trouver à cet ouvrage est la reliure trop fragile pour le prix d'où l'étoile manquante. Mais c'est un vrai plaisir de redécouvrir cette œuvre dans son intégralité. Alors, pas d'hésitation, faites en l'acquisition !
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus
Format: Broché
Voici enfin la version intégrale du chef d'oeuvre de Bram Stoker.
La traduction de Jacques Sirgent est trés juste et rend justice à toutes les subtilités de langage des nombreux personnages du roman.
De plus il s'agit ici de la version intégrale comme on ne l'a jamais lue avec des passages rajoutés et permettant de découvrir la VRAIE version de Bram Stoker.
Sinon que dire de plus du roman en lui-même si ce n'est qu'il s'agit d'un chef d'oeuvre de la littérature du 19ème siècle absolument immanquable?
A noter qu'il s'agit d'une réédition et que le texte a entièrement été corrigé des fautes et coquilles relevées dans un commentaire précédent.

C'est le moment ou jamais de (re)découvrir ce texte incroyable dans une traduction lui rendant enfin justice!!
Foncez!!
Remarque sur ce commentaire 4 sur 6 ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?