Commencez à lire Decoded: A Novel sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil


Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.
Decoded: A Novel
Agrandissez cette image

Decoded: A Novel [Format Kindle]

Mai Jia
5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)

Prix éditeur - format imprimé : EUR 19,93
Prix Kindle : EUR 12,99 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 6,94 (35%)


Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 12,99  
Relié EUR 25,07  
Relié EUR 20,01  
Broché EUR 19,89  
Chaque jour, un ebook avec au moins 60% de réduction
Découvrez l'Offre Éclair Kindle et inscrivez-vous à la Newsletter Offre Éclair Kindle pour ne rater aucun ebook à prix exceptionnel. Abonnez-vous dès maintenant

Le Pack de la Rentrée : 24 applis offertes, plus de 50 euros d'économies, jusqu'au 4 septembre sur l'App-Shop pour Android. Profitez-en et partagez la nouvelle. En savoir plus.

Descriptions du produit

Revue de presse

Subtle and psychologically focused...the central story is a gripping leaves you eager to read more of his work (Alexander Larman The Observer)

A mixture of Kafka and Agatha Christie...One of the joys of Decoded is its rich evocation of Chinese culture... What is this book really about? The clue is in the title. This book is more about Jiang 'decoding' himself than breaking enemy encryption. It is an autobiography operating under the cover of spy fiction - and an utterly fascinating read...Olivia Milburn's translation is superb (Edward Wilson The Independent)

The novel shines in its consideration of the ambiguous difficulties of living with such brilliance...Decoded is compelling for its tightly wrought aphorisms, elegantly turned in Olivia Milburn's translation. ... Decoded is an engaging and highly unusual read... (Sunday Independent)

The book's subtle ambiguity is extended to its own conclusion, the decoding of which the reader is compelled to take part in. As for the shrewd, poetic, baffled figure at the heart of this maze, Rong Jinzhen comes to perceive the yin and yang of a cosmic order offering not much consolation (Wall Street Journal)

Présentation de l'éditeur

Decoded tells the story of Rong Jinzhwen, one of the great code-breakers in the world.

A semi-autistic mathematical genius, Jinzhen is recruited to the cryptography department of China's secret services, Unit 701, where he is assigned the task of breaking the elusive 'Code Purple'. Jinzhen rises through the ranks to eventually become China's greatest and most celebrated code-breaker; until he makes a mistake. Then begins his descent through the unfathomable darkness of the world of cryptology into madness.

Decoded was an immediate success when it was published in 2002 in China and has become an international bestseller. With the pacing of a literary crime thriller, Mai Jia's masterpiece also combines elements of historical fiction and state espionage. Taking place in the shadowy world of Chinese secret security, where Mai Jia worked for decades, it introduces us to a place that is unfamiliar, intriguing and authentic. And with Rong Jinzhen, it introduces us to a character who is deeply flawed and fragile, yet possessing exceptional intelligence. Decoded is an unforgettable and gripping story of genius, brilliance, insanity and human frailty.

Mai Jia (the pseudonym of Jiang Benhu) is arguably the most successful writer in China today. His books are constant bestsellers, with total sales over three million copies. He became the highest paid author in China last year with his new book, Wind Talk. He has achieved unprecedented success with film adaptation: all of his novels are made - or are being made - into major films or TV series, the screenplays of which are often written by Mai Jia himself. He is hailed as the forerunner of Chinese espionage fiction, and has created a unique genre that combines spycraft, code-breaking, crime, human drama, historical fiction, and metafiction. He has won almost every major award in China, including the highest literary honor - the Mao Dun Award.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 476 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 254 pages
  • Editeur : Penguin (18 mars 2014)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00ED6HLU4
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Moyenne des commentaires client : 5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°26.166 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne 

4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
5.0 étoiles sur 5
5.0 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
5.0 étoiles sur 5 Un puzzle passionnant 22 août 2014
Format:Format Kindle|Achat vérifié
Un livre déroutant, qui empile les couches les unes sur les autres comme pour en rendre le décryptage plus ardu et plus passionnant à la fois. Rong Jinzhen restera finalement une énigme. Mai Jia nous fait voyager à travers les périodes pré et post révolutionnaire, puis dans les arcanes de la "NSA chinoise", avec une liberté de ton étonnante. Les rupture de style entre les différentes parties renforcent encore le plaisir de la lecture. Bref, à découvrir, puis à relire.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Commentaires client les plus utiles sur (beta) 3.6 étoiles sur 5  89 commentaires
17 internautes sur 17 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Family history, mathematical genius -- and espionage 20 février 2014
Par S. McGee - Publié sur
Format:Relié|Commentaire client Vine pour produit gratuit (De quoi s'agit-il?)
This evolves into a compelling and intelligent thriller -- eventually. The key word here being "eventually", as a reader who's expecting Daniel Silva-like thrills and chills right out of the gate will be bemused, bewildered and frustrated. Because before we ever watch mathematical genius Rong Jinzhen wrestle with the mysteries of cryptography in a secret Chinese department devoted to the subject, we follow the story of his great-uncle, his grandmother, his father, and his own isolated early childhood. All of those in his line of descent in the Rong family, it seems, are born with extraordinarily large heads: the question is whether that signifies extraordinary ability (as with his grandmother) or extraordinary devilry (as with his father). His family members want nothing whatsoever to do with Jinzhen, so in the years leading up to the Communist victory of 1949, he is raised in a remote corner of his family's large compound, neglected and ignored by everyone except the Western scholar whose interpretation of a matriarch's dream turned out to be the catalyst for the foundation of a new university and China's top school of mathematics. To which Jinzhen, of course, finds his way...

By that point, if you can keep an open mind and trust that the author is leading you somewhere interesting, you're engrossed in Jinzhen's unusual personality and unusual -- astonishing -- abilities. I certainly was, and I felt for him when the authorities -- viewing his mind as merely a tool rather than as part of a person -- put him to work on an apparently unbreakable code in a remote, isolated location. The code is one enemy, but could a friend and mentor be another? Yes, there's suspense, but not in the sense of an action movie. To read and relish this novel, you need to put aside perceptions of what a suspense novel "should" be, and focus instead on this particular tale, as told by this particular novelist.

Admittedly, the mathematical details here made my head spin. But the core story of Jinzhen's troubled past and troubled present was moving and the mystery -- not just the code but the personality of Jinzhen -- was gripping. At its heart, this seemed to me the tale of decoding a complex genius, rather than something as banal as unbreakable codes.

Definitely worth reading for those prepared to deal with the unconventional narrative style, and wait for the author to make his revelations...
22 internautes sur 26 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Brilliant, enigmatic & weirdly whimsical 5 janvier 2014
Par Patto - Publié sur
Format:Relié|Commentaire client Vine pour produit gratuit (De quoi s'agit-il?)
The narrative starts with a fairy-tale-like account of the protagonist's famous family, in which genius and degeneracy appear in different generations. Mathematical genius, however, prevails in Rong Jinzehn, the illegitimate son of a murderer. Jinzehn is nothing like other people – cold, uncommunicative, crude, obsessive, naive. His unlovable personality is oddly lovable.

The fairy tale turns into a spy story when Jinzehn is abruptly recruited by a top-secret intelligence agency and whisked off to a distant and tightly guarded compound. There he becomes a cryptologist and is assigned a seemly impossible code to break.

But Decoded is as much a psychological novel as a tale of espionage. Mai Jia is portraying a man waging a war of the mind and endangering his own mind in the process. The villain of the piece is not some enemy agent but rather cryptology itself. Ciphers are seen as the work of the devil – an exercise of craftiness fed by the evil of humankind and its sinister intent.

This novel is a metaphysical feast of ideas. It plays with the mysteries of mathematics, the relationship of genius and madness, the treacherous underbelly of patriotism and friendship, the nature of God, the power of deceit, the power of dreams...

The narrative structure of the novel is brilliant – contrived to convince the reader that this is a true account, not a mere work of fiction. It's impossible not to believe in the cryptographer and his heartbreaking experiences.

I read that it took Mai Jia ten years to write this book, and that it once ran over a million words. This doesn't surprise me. I have never encountered a more ambitious novel. Mai Jia delves into the elusive working of the mind with poetic abandon, all the while crafting a very good tale. There's even a love story, of sorts, among all the other enigmatic happenings.

Decoded is itself like a code, concealing and revealing the secrets of humanity and society. I loved it.
4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Decoded 2 avril 2014
Par S Riaz - Publié sur
Before you begin this book – the author’s 2005 debut and his first book to be translated in the West – you will have to put aside every preconception you have about spy novels. Although it is about a mathematical genius who is involved in breaking codes, it takes an awfully long time to reach that part of the story. Indeed, the first part of the book is involved mainly with the family history of the main character and most novels do not usually go into such detail. Mai Jia is a pseudonym for Jiang Benhu, who spent seventeen years in the People’s Liberation Army as an intelligence officer and is, therefore, perfectly placed to relate the story of his character – Rong Jinzhen (nicknamed Zhendi) – from his inauspicious birth to his University career and through to his recruitment at a research facility by the elusive intelligence officer, Zheng the Gimp. Rong Zinzhen is shown with almost autistic traits and we hear often from other characters about their reactions to him and other members of his family (genealogy certainly figures largely in this book), but our information is often through letters and diaries and, therefore, we have a distance from the action. In a way, we are almost with the narrator, discovering information alongside him, as he follows Rong Jinzhen’s path.

Once Rong Jinzhen is recruited, he becomes a cryptographer, involved in breaking a legendary code called Purple. This success causes him to become a Revolutionary Hero, but his attention then turns to the even greater matter of the code called Black. Although this is labelled a spy thriller, it is not in the usual form that you would expect from Le Carre, for instance. However, if you approach this with an open mind, you will find it a strangely compelling read. There is a reason why Mai Jia is such an enormous success in China – a bestselling author who has won China’s highest literary honour, and has had immense success. Before long, you find yourself totally immersed in the world and characters that have been created. His next novel is “In the Dark” and I hope that it will also be translated and appear in English soon.
7 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 Truly Disappointing 18 mai 2014
Par Ravenmaster - Publié sur
I am an avid reader of translated Chinese fiction and a long-time resident of China. Mai Jia is well thought of here, and many of my friends are devotees of his work. After reading this novel and discussing it with my friends who have read it in Chinese, it became clear to me that many of the problems that I have with the work are due to the translation - not so much the effort of translating the words, but in translating the nuances of meaning. The Chinese language and English are vastly different in terms of how things are expressed, particularly emotions. In addition, what Chinese people like in a novel, both in terms of content and style is quite different. This makes it challenging for a translator who is trying to keep things true to the original author, but still provide something interesting and readable for the non-Chinese reader. Another exacerbating factor lies in the fact that there are very few people translating Chinese that are fiction writers, and none that I'm aware of that are "good" fiction writers. So, you get technical translations by writers of non-fiction trying to translate literary fiction. Just doesn't work very well in my experience.

That said, the novel falls apart in the last Part of the book. The "narrator" attempts to explain this is intended with a long navel-gazing excerpt that looks wedged in with a crowbar. I understand the author's intent, but he simply doesn't pull it off and there are so many digressions that it gets intensely boring. As to the notion that this last part is like a cipher itself--don't buy it. All of the literary devices the author "dared" to use fall flat. Frankly, I think some of the reviewers that raved about this novel before it was actually released didn't read it completely. I think they skimmed parts of it, particularly toward the end. I saved a number of the reviews in Evernote and went back and read them after I finished, and I am even more convinced that some of them didn't read the novel completely.

The author also attempts to excuse the lack of a coherent storyline as being something that is not a big deal for Chinese readers (his intended audience). I don't buy it. Plenty of Chinese readers like translated foreign novels that have good stories. As for Chinese works, Chinese readers can only read what is written. Many Chinese writers have a habit of not being very good storytellers--I don't know whether this is merely following tradition or the belief that readers don't care about coherent plot, or some inherent problem with being able to construct a good storyline. I suspect that the real problem has to do with censorship. Writers end up having to use symbolism or work their way in circles just to get around the censors.

I think the book would have been better as a novelette, frankly. Much of the backstory in the beginning was, though interesting, irrelevant. There was far too much repetition--to the extent that I think the book could have been dropped by 10% of its size just to weed out the redundancy. There were lots of failures in translation, not so much from a technical aspect, but a failure to adapt Chinese style writing into English - which relates to my point above about most translators of Chinese fiction not being good fiction writers. Also, the translator has a penchant for using English cliches that don't reflect the meaning in Chinese, and that are simply just bad writing. Also, there were repetitive phrases that tended to drive me to distraction, the most needling one was "To be be honest...." about a hundred times. That's just bad editing. Lastly, to suggest this is a spy "thriller" is ludicrous. The word "thriller" connotes something fast paced that keeps you on the edge of your seat. This is not that kind of novel. It's ponderously a plodding elephant slow. It gets worse about 3/4 of the way through, and the only reason I continued reading is because I had invested time into it and I have a technical interest in translated Chinese novels. I'm glad I read it, but it doesn't do Mai Jia justice when translated into English, and I was disappointed in the end with the results.

Other people have done a good job of describing characterization in the novel. I don't think this was done particularly well, but in my experience, that's a failure of Chinese literature in general that loses even more in translation. I can't imagine anyone reading this novel and having any feelings for the main character at all, other than, perhaps, a curiosity of descent into madness. And there really are no other characters that get described enough for you to care about them. Point being, unless you are curious about descent into madness (and there are tons of books that deal with this in a much better way than this one), then don't bother reading it you have a need to feel anything other than "meh" for any of the characters. With regard to the descent into madness aspect itself, I think that failed completely. Just came off as silly and irritating to me--though it evidently worked in Chinese, from what my friends tell me. I know what the author was trying to do, but it just made me scratch my head and yawn and roll my eyes and bemoan my frustration with how difficult it is to find a Chinese novel translated into English that really works.
24 internautes sur 33 ont trouvé ce commentaire utile 
2.0 étoiles sur 5 Dry, Abstruse, and Ultimately Elusive 16 janvier 2014
Par S. L. Smith - Publié sur
Format:Relié|Commentaire client Vine pour produit gratuit (De quoi s'agit-il?)
Decoded opens with the very large head of a baby causing the death of the mother during labor; this male child grows up only to die young as a scoundrel and a killer. But not before destroying his family by gambling away its riches. Another baby is allegedly conceived immaculately and its mother prays for a miscarriage by any means. Another horrific birth and maternal demise ensue. Oddly, this baby boy looks very much like the first. But this child, who tends toward silence and mathematical calculations, will have a different fate. He is, in fact, the son of the very large-headed murderous scoundrel. His name is "Duckling"; eventually it is changed to Jinzhen.

Jinzhen is sent away to school, where set variations, chess, and leap year calculations will lead him into a career of cryptography. His brilliant future begins when he goes to work at Unit 701. But curiously, he spends his days reading novels instead. One night he dreams of Mendeleev; inadvertently he solves the PURPLE cypher and gains renown. When the BLACK cypher is presented, national security is at risk. But dreams will not supply the solution Jinzhen needs.

Hoping to divine the BLACK solution some other way, he loses himself in a novel by cryptographer Klaus Johannes who also lost himself while working on the EAGLE cypher. But heading home from a conference, a thief steals the book and Jinzhen's important cypher notebook. National security is further put at risk because a very smart man failed to put his classified notebook in a safety-deposit box. The subsequent meltdown and fallout may be more than Jinzhen can stand.

The last sixth of the book is dizzying; some of it is revelatory. It is framed around the son of a mechanical engineer; he is looking into the story to understand what happened around the BLACK code and Jinzhen's missing notebook. The final chapter is made up of excerpts from one of Jinzhen's notebooks, the contents of which I will not spoil here - especially since I feel that is where the book redeems itself.

Up until the last two sections of the book, I found it dry and quite the opposite of thrilling. A plethora of letters and transcripts provide some context against the prevalent Red Guards and the Mao regime. Honestly, I wanted to just stop reading the book so many times. Its alleged brilliance still escapes me.

Needless to say, if you are a fan of cryptography, you will find precious little on the topic here.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous
Rechercher des commentaires
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique