EUR 50,00
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 8 exemplaire(s) en stock.
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Dictionnaire Technique et... a été ajouté à votre Panier
Amazon rachète votre
article EUR 10,07 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Dictionnaire Technique et Scientifique, 80 000 traductions (anglais/français) (Anglais) Relié – 1 janvier 1995


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 50,00
EUR 50,00 EUR 45,69

bonnes résolutions 2015 bonnes résolutions 2015


Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

Dictionnaire Technique et Scientifique, 80 000 traductions (anglais/français) + Dictionnaire technique et scientifique, volume 2 : 80.000 traductions couvrant plus de 50 secteurs d'activités industriels et scientifiques (francais/anglais)
Prix pour les deux : EUR 100,00

Acheter les articles sélectionnés ensemble

Descriptions du produit

Revue de presse

Vous avez dit "slewing crane"?
Un outil de premier choix. Vous préparez une négociation avec des industriels anglo-saxons et souhaitez, bien sûr, que votre collaboration s'engage sur des bases saines. Rien de plus dangereux à cet égard que les malentendus technico-linguistiques! Pour les éviter, préparez vos rendez-vous avec les deux volumes en format poche (anglais-français et français-anglais), qui couvrent plus de cinquante domaines d'activité industriels et scientifiques. C'est le meilleur moyen pour ne pas décrocher lorsque votre interlocuteur vous parlera de slewing crane (grue pivotante), de failure rate (taux de panne) ou de distant control (commande à distance). --Delphine Sauzay-- -- L'Entreprise


Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 10,07
Vendez Dictionnaire Technique et Scientifique, 80 000 traductions (anglais/français) contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 10,07, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Amazon.fr. Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

  • Relié: 936 pages
  • Editeur : Editions Goursau; Édition : 2004 (1 janvier 1995)
  • Langue : Anglais
  • ISBN-10: 2904105042
  • ISBN-13: 978-2904105043
  • Dimensions du produit: 5,1 x 11,4 x 17,8 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.5 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 331.054 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

4.5 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
1
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Voir les deux commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile  Par Un client sur 11 mai 2004
Format: Relié
Ce dictionnaire est très précis, recouvre suffisament de domaines pour satisfaire un large public, et m'a donné entière satisfaction. Je le recommande !
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Par C. Sylvain sur 15 novembre 2014
Format: Relié Achat vérifié
très utile pour la traduction de termes techniques
utiliser en complément le dictionnaire Français / Anglais pour faire la correspondance lorsqu'on a des doutes sur une traduction
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: 1 commentaire
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
Unique translator for engineers, scientists 26 août 1997
Par Christine - Publié sur Amazon.com
Format: Relié
Henri Goursau is my cousin, so I'm biased. In addition to being my cousin, however, he's an engineer for Air France in Toulouse, and has worked in the aerospace arena for years. I've found that his dictionaries - generally compilations of current technical/aerospace/engineering terms translated from French to English or English to French - are an exceptional aid for anyone working in international technology. For example, if you need a French term for solar dynamic power technology, you'll find it. I haven't seen anything like his dictionaries in the U.S. market, and am truly pleased to see that they are part of Amazon.com's inventory
Ce commentaire a-t-il été utile ? Dites-le-nous


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?