Acheter d'occasion
EUR 24,05
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par chapitre_libraire
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Spécialiste du livre. Service professionnel. Expédition en 24 heures des Pays de la Loire (France) en colis suivi. Confirmation de l'expédition par mail. Suivi de commande en ligne. 200 000 clients satisfaits.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Dictionnaire juridique, politique, économique & financier anglais-américain-français : Suivi d'un abrégé français-anglais Relié – 31 août 2010


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 80,15 EUR 24,05

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Extrait

" Si l'homme échoue à concilier la justice et la liberté, alors il échoue à tout. "

Albert Camus : Carnets.

AVIS AU LECTEUR

Quand j'ai entamé, il y a plus de dix ans, ce travail, je croyais simplement m'atteler au tri et à la mise en forme du vocabulaire juridique, politique et financier que j'accumulais depuis près de trois décennies. J'étais loin de me douter que j'embarquais pour un voyage au long cours qui, d'enchaînement en enchaînement, allait m'amener à aborder bien d'autres sujets.

C'est que le droit est désormais partout et ne se pratique plus seulement dans les prétoires. Indépendamment de ses champs d'application traditionnels (vie politique et parlementaire, diplomatie, religion, industrie, finance, échanges commerciaux, monde du travail, crime et questions sociales), il touche aujourd'hui à maints domaines nouveaux : propriété intellectuelle, bioéthique, environnement, sexualité, parité hommes-femmes, sport, médias, formes nouvelles de la criminalité (terrorisme, piraterie, trafic d'organes, blanchiment de capitaux, toxicomanies) et, depuis l'irruption de l'Internet, l'univers informatique.

À cela s'ajoute que la quasi-totalité des dictionnaires, glossaires et lexiques juridiques - bilingues ou multilingues - que j'ai utilisés dans ma vie professionnelle concernaient principalement le droit anglais ; bien peu s'intéressaient au droit américain, pourtant distinct et de plus en plus présent. Ayant vécu plusieurs années aux États-Unis, j'ai voulu corriger ce déséquilibre.

Enfin, c'est volontairement que j'ai opté pour la formule "une entrée par alinéa". En effet, je ne sais rien de plus agaçant que de chercher un vocable dans un dictionnaire et de se trouver confronté, pour un même terme, à deux, voire trois pleines pages en petits caractères. Pour un interprète de conférence, un parlementaire ou un journaliste, gens par essence pressés, cela est particulièrement frustrant.

Aucun lexique, hélas ! n'étant jamais parfait, je dis d'avance ma gratitude à tous ceux qui voudront bien me signaler erreurs ou omissions.

JDK

Biographie de l'auteur

Traducteur et interprète de conférence (AIIC), Jean-Daniel Katz a travaillé pendant plus de 30 ans pour la plupart des grandes organisations internationales, dont celles qui s'occupent de questions de droit. Il a également traduit de nombreux ouvrages sur les stupéfiants. On lui doit déjà un Lexique olympique multilingue (Editions du Goéland, 1998).


Détails sur le produit


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

Il n'y a pour l'instant aucun commentaire client.
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?