Commencez à lire Diversification in the Language Industry: Success beyond... sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

 
 
 

Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible
 

Diversification in the Language Industry: Success beyond translation (English Edition) [Format Kindle]

Nicole Y Adams

Prix éditeur - format imprimé : EUR 33,71
Prix Kindle : EUR 17,95 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 15,76 (47%)

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.

Formats

Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 17,95  
Broché EUR 33,71  





Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Technology and globalization are changing the environment for translators today. Is it possible to maintain a viable career in a climate of increased automation of translation and downward pressure on rates?

Nicole Y. Adams' book brings together the experiences of successful language professionals who have explored ways of capitalizing on their different skills to enter new areas and ensure viability and variety in their working lives.

Among other ideas, learn how:
• machine translation can be on your side
• a translator can be creative
• language teaching is not confined to the classroom
• voiceover is not the exclusive domain of actors
• advanced technical skills can give you the edge
• a translator can become the hero of a cartoon strip.

This book will inspire today's translators and set them up for 'success beyond translation.'

Biographie de l'auteur

Nicole Y. Adams is an award-winning German/English translator, editor and translation business coach with a Masters in Contemporary English Language and Linguistics. Her company, NYA Communications, was established in 2003 and specializes in PR, marketing and corporate communications.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 1355 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 350 pages
  • Editeur : NYA Communications; Édition : 1 (15 novembre 2013)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00GOJTBLA
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°167.943 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 0.0 étoiles sur 5  0 commentaires
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Great book for those looking to diversify 19 mars 2014
Par  Amazon - Publié sur Amazon.com
Format:Format Kindle|Achat vérifié
This is a great book for translators who feel like expanding their portfolio and considering options to diversify. Although some articles may not be strictly to the point, I have found good advice about what's been on my mind: balancing specialization and diversification without drifting away from what I do best.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Not just theory 6 février 2015
Par Adele Walker - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
This book will give translators new ideas for varying or expanding their business offerings. This is not just theory; the chapters are written by translators who are actually doing these things.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Rechercher des articles similaires par rubrique