Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Onégine,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Eugène Onéguine (Broché)
Remarquable traduction, accompagnée de celles des passages écrits par l'auteur mais non retenus par lui dans sa dernière édition.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
37 internautes sur 41 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Une traduction audacieuse et réussie!,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Eugène Onéguine (Poche)
Pour ce roman en vers, oeuvre majeure de la littérature russe (éditée en 1830 et 1837, année de la mort tragique de l'auteur à la suite d'un duel), J-L Backès a choisi de sacrifier un peu la poésie (pas de rimes) au profit du dynamisme, de la fraîcheur et de la fougue, dans un vocabulaire moderne. Résultat, le lecteur français peut enfin apprécier le génie de Pouchkine à sa juste valeur!
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
10 internautes sur 11 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Bonne traduction du chef d'oeuvre de Pouchkine.,
Par Zog Zog (Suisse) - Voir tous mes commentaires
Ce commentaire fait référence à cette édition : Eugène Onéguine (Poche)
Légerté, images, force, intensité, babils, poesie, amour, lucidité... Magnifique. Tres belle traduction, et notes tres interessantes.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|
|
|