| ||||||||||||
Un exemple: un de nos amis est découragé. Nous, Français, penserions volontiers qu'il faut lui "secouer les puces" pour l'aider à se reprendre. Un Américain risque fort d'être blessé par un tel comportement, aurait l'impression qu'on cherche à l'enfoncer un peu plus...
Ce livre montre, par des essais centrés sur les malentendus fréquents entre Français et Américains, comment l'analyse culturelle peut nous faire prendre conscience de nos "évidences", et transformer en exploration de l'autre cette blessure du malentendu.
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés inspirés de produits similaires(De quoi s'agit-il ?)Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
13 internautes sur 13 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Impartial & well presented view on both cultures,
Par Un client
Ce commentaire fait référence à cette édition : Evidences invisibles: Américains et Français au quotidien (Broché)
This book presents impartially both French & American perspectives on some major topics in daily life (conversation, parent-child relationship, information exchange, blame, ...) through some simple daily cultural misunderstanding scenes. It shade some light on how both sides look at the same issue, and accordingly how they act, and how different they are! All is presented without some fancy theories, but in an elegantly concise and knowledgable way of an ethnologist.I read the french version directly so I cannot comment on the quality of the translation. I doubt, however, that there would be important points lost in the translation as the author writes clearly and does not play with linguistic nuances. I am not American nor French, but I have spent part of my life in both countries. This book brings back to mind the old experiences (both positive & negative) and provide some light on the questions I have on both cultures that I have finally come to love. English translation: 'Cultural Misunderstandings: The French-American Experience' Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
9 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Evitons les malentendus,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Evidences invisibles: Américains et Français au quotidien (Broché)
Ce livre est ecrit par une ethnologue francaise mariee a un ethnologue americain. Il explicite les principales differences culturelles entre francais et americains, tels qu'elles s'observent tous les jours dans la vie quotidienne. Le livre est passionnant, et reduit a neant bien des prejuges. On se rend compte que, dans la vie quotidienne, nos valeurs et celles des americains sont bien plus proches que ce qu'on croit, mais la facon de les exprimer est tres differente, les codes comportementaux sont parfois opposes, et par consequent notre lecture de certains actes est tres differente de leur lecture.Ce qui ne gache rien, le livre est ecrit d'une plume remarquablement claire et fine. Il a du style ! Je le recommande chaudement a toute personne amenee a cotoyer un ou des americains. Et aux autres s'ils sont curieux de comprendre notre comportement de francais. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
3.0 étoiles sur 5
Intéressant, mais un peu confus,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Evidences invisibles: Américains et Français au quotidien (Broché)
Ce livre déjà ancien est inégal, un peu confus, et par endroits dépassé (l'usage du téléphone, par exemple, a bien changé). Il est intéressant, sans plus: certes de bonnes idées, mais il faut arriver à synthétiser soi-même ce qui est dit de façon un peu trop dispersée, voire contradictoire (y compris certaines phrases - mal relues? - qui disent le contraire de ce que l'auteur veut manifestement dire!).Cela peut valoir la peine de le lire, car il y a, par exemple au début, des idées intéressantes sur la maison et sur les conversations. Je suis par contre étonné qu'une ethnologue ne mentionne pas / ne fasse pas la moindre utilisation / des signaux non verbaux, tellement essentiels. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|