Faust (Version complète tomes 1 et 2) et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus
EUR 3,90
  • Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 14 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Faust Poche – 4 janvier 1999


Voir les 2 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Poche
"Veuillez réessayer"
EUR 3,90
EUR 3,45 EUR 1,50

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

Faust + La Divine Comédie + Le Paradis perdu
Prix pour les trois: EUR 26,60

Acheter les articles sélectionnés ensemble

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté



Détails sur le produit

  • Poche: 178 pages
  • Editeur : Flammarion (4 janvier 1999)
  • Collection : Garnier Flammarion / Théâtre étranger
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2080700243
  • ISBN-13: 978-2080700247
  • Dimensions du produit: 18 x 1,1 x 11 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (10 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 6.764 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

4.7 étoiles sur 5
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile  Par Cinho512 TOP 500 COMMENTATEURS sur 9 mars 2014
Format: Poche Achat vérifié
Dans cette pièce, Goethe reprend la légende de Faust, héros d'un conte populaire allemand ayant fait florès au XVIe siècle et ayant connu de nombreuses réinterprétations comme le Faust de Marlowe.

Avec talent et un style magnifique, Goethe met en scène, Faust, un jeune médecin brillant, adepte d’ésotérisme et totalement nihiliste face à sa condition d'Homme, qui se fait proposer un pacte avec le diable.
Dans cette édition, nous avons seulement la première partie et je ne la conseille pas, car la deuxième partie ne se vend séparément, et je peux vous garantir que vous serez frustré, tant cette première partie est formidable.
Ayant lu un certain nombre de pièce de théâtre, je considère celle-ci comme celle qui m'a le plus enchanté, avec les meilleurs Shakespeare ou le meilleur du classicisme français.

Cette pièce est également très philosophique et les réflexions de Faust, pourtant sur nombres de sujets, sont d'une grande profondeur.
Cette alacrité correspond également au charme du diable, chose connu, et des aventures de nos deux compères et de la découverte de l'amour pour Faust, non sans tragique. Si le diable est le maître de la terre, aucun des services que proposent le grand "malin" n'est gratuit. Cette pièce aborde la notion de bien et de mal, du plaisir ou de la raison avec une finesse magistrale et la dissection de cette pièce nécessiterait des centaines de pages passionnantes.
Lire la suite ›
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
13 internautes sur 14 ont trouvé ce commentaire utile  Par Joseph Fouché TOP 50 COMMENTATEURS sur 26 août 2011
Format: Poche Achat vérifié
Pourquoi lire la traduction de Gérard de Nerval ?
Parce que Goethe lui-même, de son vivant, assez âgé quand Nerval traduisit "Faust" en 1828 : "Goethe loua comme très réussie cette traduction de Nerval quoiqu'elle fut en prose pour la majeure partie" (sources "Les entretiens avec Goethe" de Eckermann).

Saluez par le maitre ! Que dire de plus, fiez-vous au jugement de l'auteur de "Faust".

Superbe pièce sur le mythe du pacte entre Méphistophélès et le docteur Faust (qui orgueilleux oscille entre son intelligence et ses passions obscures). La pièce est une tragédie, très philosophique, où tout le long il y a des digressions et des réflexions de Goethe sur le savoir, la séduction, la vanité, l'amour, etc.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
16 internautes sur 18 ont trouvé ce commentaire utile  Par Macaron sur 5 février 2010
Format: Poche
Un grand classique de la littérature dans une version très claire et très complète. Traduction fine, fidèle à l'original, bien qu'en prose et non pas en vers. Produit en excellent état. Préface de Jeanne Ancelet-Hustache très instructive.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Par HOANG THUY DUNG TOP 1000 COMMENTATEURS sur 18 juillet 2014
Format: Poche Achat vérifié
S'il y a un thème autant universellement débattu en littérature, c'est bien celui de Faust, du péché originel issu de l'orgueil de vouloir tout savoir pour se mesurer aux dieux, et de la rédemption par la compassion. Faust, plus panthéiste que chrétien, ne croit pas en une grâce divine quelconque. Dieu est mort, puisqu'il ne se manifeste pas, l'abandonnant à l'immobilisme stérile. Déchiré par les forces contraires qui entravent la réunification avec lui-même, d'un côté, l'attraction terrestre,incarnées par Méphisto, de l'autre, la quête de la lumière qui le rapprocherait du divin, que Goethe appelle le «Wissensdrang », Faust ne trouve de consolation que dans les deux figures de la féminité, Marguerite et Hélène. Marguerite incarne l'anima de la psyché de l'homme et apaise son doute sceptique. A la frénésie créatrice de Faust répond la beauté tranquille de la nature incarnée dans celle d'Hélène. On peut acheter les yeux fermés cette traduction de Gérard de Nerval puisqu'il avait reçu de son vivant la bénédiction du maitre.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Format: Poche Achat vérifié
Pièce de théâtre dont le début et la fin sont passablement décevants, du fait d'une écriture excessivement dense, confuse et décousue.

La relation entre Faust et Méphistophélès est intéressante. Hélas, la multiplication des personnages aux 2 extrémités du récit noie quelque peu l'intrigue.

Le style est exalté, poétique, lyrique, mais bizarrement l'emphase nuit parfois à la clarté et à la profondeur des thèmes évoqués par Goethe.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?