ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Amazon Rachète votre article
Recevez un chèque-cadeau de EUR 2,00
Amazon Rachète cet article
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

Finnegans wake [Poche]

James Joyce , Philippe Lavergne
4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (3 commentaires client)
Prix conseillé : EUR 11,50
Prix : EUR 10,93 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 0,57 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Il ne reste plus que 3 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Voulez-vous le faire livrer le mercredi 22 mai ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Notre boutique Folio

Boutique Folio
Découvrez notre boutique Folio.

Description de l'ouvrage

14 mai 1997 Folio (Livre 2964)
Présenté par Philippe Lavergne

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

Finnegans wake + Ulysse + Gens de Dublin
Acheter les articles sélectionnés ensemble
  • Ulysse EUR 11,40
  • Gens de Dublin EUR 4,37

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté


Descriptions du produit

Quatrième de couverture

Traduit pour la première fois dans sa version intégrale, Finnegans Wake, œuvre rebelle, s'exprime par épiphanies, telles que définies dans Ulysse - c'est-à-dire ces instants où les mots comme des photons reconstituent la figure d'interférence, visible seulement dans sa frange brillante. Pour certains, la révolution est à peine suffisante. Ils partent, hantent les asiles dont ils font une bibliothèque, habitent les prisons où flotte le feu de leurs rêves, créent un pseudo-langage qui n'est plus entendu mais reconnu de leurs seuls semblables. Errants jusqu'à l'inconsistance, telle la révolutionnaire russe Alexandra Kollontaï : «... Comme j'aimais Kuusa en septembre... l'odeur des pins et, comme des toiles d'araignées tendues entre eux, les nuages chargés de rosée, au matin.»Philippe Lavergne.

Biographie de l'auteur

James Joyce est né le 2 février 1882 à Rathgar, dans la banlieue de Dublin. Dès 1897, il commence à écrire. Il entre à University College en 1898, et c'est en 1900 qu'il fait un véritable début littéraire, avec un article sur Ibsen. En 1920, James Joyce s'installe à Paris sur les conseils d'Ezra Pound. Il fait la connaissance d'Adrienne Monnier, de Sylvia Beach, qui publie Ulysse en 1922, de Valery Larbaud, qui le présente au Tout-Paris littéraire. En 1940, il se réfugie à Zurich, où il meurt le 13 janvier 1941.

Détails sur le produit

  • Poche: 923 pages
  • Editeur : Gallimard (14 mai 1997)
  • Collection : Folio
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2070402258
  • ISBN-13: 978-2070402250
  • Dimensions du produit: 17,2 x 11 x 4,6 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.7 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (3 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 30.413 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Commentaires en ligne 

3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
4.7 étoiles sur 5
4.7 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
18 internautes sur 19 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 in flu enza, disait Joyce enrhumé 15 septembre 2005
Par fawnes
Jeune say kissons les pèrçons nages, nickelé cet "insect" qui hante le rêve whiskieux d'un "publican" de Howth, et ris, hein, d d'Anna Livia... Bon, arrêtons de chercher à parler joycien, même si c'est un exercice plaisant et très libérateur: Joyce recrée tout le langage (cinquante langues différentes s'entrecroisent) pour exprimer à la façon d'une musique les pulsations rythmées et parfois haletantes d'une vie artistique, qui n'est plus la description mais la restitution d'une sorte de danse intemporelle, qui alterne avec une drôlerie endiablée déchirements et réconciliations, mort et résurrection. "Quand vous ne comprenez pas, lisez à voix haute", conseillait l'auteur. Je n'aurais par contre jamais pensé que cette oeuvre unique soit traduisible... performance réussie, au prix d'une démarche adaptatrice très astucieuse. Preuve que le délire, quand il est bien mené, accède à l'universel.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Bravo 28 mai 2012
Finnegans Wake n'est guère réputé lisible. La pirouette habituelle consiste à dire qu'il s'agit de musiques, et qu'il faut entendre le texte pour le comprendre. Soit, mais cette espiéglerie joycienne doit être relativisée. En son temps Michel Butor nous a indiqué des pistes de lectures non seulement possibles, mais finalement assez évidentes, pour peu que l'on se décide à entrer résolument dans ce roman ; car il s'agit bien d'un roman (il y a d'ailleurs dans FW plus d'éléments romanesques que dans Ulysses). Donc, si c'est lisible, cela doit être traduit, et l'avait été trop partiellement du vivant même de Joyce, qui avait mis la main à ces fragments de traductions. Bravo donc à P.Lavergne de s'être ainsi lancé dans l'expérience, et l'avoir aussi bien fait. L'idéal serait que tous les vingt ou trente ans, quelqu'un propose sa traduction, histoire de faire vivre ce livre, qui n'a rien d'un mythe littéraire.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
27 internautes sur 34 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 Le rêve éveillé 23 août 2002
Par Nef Louis
Finnegans Wake, un livre pour le moins déroutant en chemin de travers. Proche tout contre de l’illisible d’un point opaque regardant le narratif. Par contre quel délice de saveurs dans les jeux coquins de mots affables. Ça n’arrête pas sans le poisson. Un vrai déluge sur la neige blanche des pages. Un tourbillon remontant qui, s’il vous emmène et marne, ne vous laissera pas à pas indifférent. Pas vraiment une lecture pour la plage arrière au soleil, mais plutôt pour de longues et soyeuses soirées divers, à savourer en savourant ensenvoutant son ouisky, lentement, en se redisant relisant chaque phrase reluisante, une fois, deux fois, trois fois… A l’infini. Et puis se réveiller.

J’ai adoré.

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Rechercher des commentaires
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!

Créer une liste thématique Listmania!

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr