• Tous les prix incluent la TVA.
Il ne reste plus que 7 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Five Plays: Ivanov, The S... a été ajouté à votre Panier
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par worldofbooksfr
État: D'occasion: Bon
Commentaire: The book has been read but remains in clean condition. All pages are intact and the cover is intact. Some minor wear to the spine.
Amazon rachète votre
article EUR 1,30 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 2 images

Five Plays: Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard (Anglais) Broché – 10 juillet 2008

Voir les 3 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
"Veuillez réessayer"
EUR 11,62
EUR 5,52 EUR 3,92

Produits fréquemment achetés ensemble

Five Plays: Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard + Prufrock and Other Observations + The Life of Galileo
Prix pour les trois: EUR 33,30

Acheter les articles sélectionnés ensemble

Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 1,30
Vendez Five Plays: Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 1,30, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Amazon.fr. Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Dans ce livre (En savoir plus)
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Copyright | Table des matières | Extrait | Quatrième de couverture
Rechercher dans ce livre:

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

  • Plays
    EUR 9,27

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: 11 commentaires
16 internautes sur 16 ont trouvé ce commentaire utile 
Oxford edition of Chekhov is an all-round disappointment. 20 janvier 2010
Par Brad Hoevel - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
Based on the outstanding quality of his Plays and Short Stories, Anton Chekhov is commonly considered one of the most influential, respected and beloved literary figures of the twentieth century. I recommend his writing in both fields to anyone who enjoys reading great literature. The Five Plays included in this volume -- Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard -- are recognized as Chekhov's greatest and most important works as a playwright.

The problems I have with the Oxfords World's Classics edition of Chekhov's plays are: (1) the translation; (2) the absence of any shorter plays by Chekhov; (3) the scarcity of supplemental material like notes and commentary. These might seem like minor, nit-picky complaints; however, they become major flaws when we compare the Oxford editions with other available collections of Chekhov plays.

In my opinion, the Hingley translation was over-anglicized and thus missing the "Russian" feel of other translations. Compare it, for instance, with the Selenick: "Misha" (in Selenick) becomes "Michael" (in Hingley)
"Lyubov Andreevna" becomes "Mrs. Ranevskaya"
"Lent, third week" is shortened to "before easter"
"peasant" is rendered as "country bumpkin"

Here's what I recommend instead. These editions also contain Chekhov's 5 major plays, but all go above and beyond the basic, "bare-bones-package" of the Oxford edition.

Anton Chekhov's Selected Plays (Norton Critical Editions): includes additional short plays: The Bear, The Wedding and The Celebration. Also nearly 100 pages of Chekhov's letters in which he discusses his plays. Also 100-page sections of commentary by literary critics and Directors of theater who have taken part in the production of the plays themselves. Translated and heavily annotated by Laurence Senelick.

The Plays of Anton Chekhov: Nine plays total. Acclaimed translated by Chekhovian actor Paul Schmidt.

The Complete Plays: Also the Selenick translation. The most complete collection of Chekhov's stage works currently available. 1000+ pages.
20 internautes sur 24 ont trouvé ce commentaire utile 
Nice, but not Chekhov 29 mars 2003
Par Un client - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
This translation is a nice effort -- at rewriting the original, extremely subtle text as a modern English drama according to the tastes and limitations of the translator. If you're looking to capture the true genius of Chekhov, try another.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
Translation feels un-Russian 6 octobre 2011
Par BBP - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I read The Seagull in high school and decided to pick up my copy again recently. I got part way through Ivanov and stopped because of how inauthentic the translation sounded. Now that I'm an adult and have had many more years of reading works in translation and exposure to the philosophy of language, I see many problems with Roger Hingley's translation.

He takes many liberties with phrases and I did not get a feel for the original Russian text, almost erasing all the Russian-ness from it in Ivanov. Do Russians sound like stodgy English geezers? Here's an example from Act III Scene I: "French know what they want. They only want to make mincemeat of Brother Fritz, but Germany's another cup of tea, old boy. Germany has other fish to fry besides France." Hingley plays fast and loose with colloquialisms: mincemeat, fish to fry, cup of tea.. I can't imagine Russians in the country side talking like this. In the Seagull, among his many Anglicizations:

Pjotr Nikolayevich Sorin as Peter Sorin
Konstantin Gavrilovich Treplyov as Constantine Treplev
Nina Mikhailovna Zarechnaya as Nina Zerechny
Yevgeny Dorn as Eugene Dorn
Semyon Semyonovich Medvedenko as Simon Medvedenko

Look for another translation instead. This one makes everyone sound like stuffy old Brits (because Hingley himself is British), especially with the copious usage of "old boy" as a diminutive and phrasing like "he's a funny chap".
Five Stars 16 mars 2015
Par Jack E Levy - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
The translator, Ronald Hingley, makes some interesting observations in his introduction.
0 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
Chekhov Man...Chekhov.. 26 février 2013
Par Jeremy Schmidt - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
I think the truth about Chekhov, if we're going to honest, is that he is just so damn good it's hard to really find anything to critique the bastard. I have enjoyed everything by Chekhov, from his short stories (Lady With The Dog) to his novels and plays. What really stands out to me in this collection is Three Sisters, which I consider to be a masterpiece. Though Hemingway would disagree, I think Chekhov is perfectly capable of depth and fertility of sentiment unlike most Russian authors. Just look at what we have through Carver now, probably because of the influence of Chekhov. One would not regret having this copy of Five Play adorn their bookshelf. I mean, come on, if for no other reason to admire the spine among the other great works of literature.
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?