J'ai prefere ce dictionnaire a d'autres pour 3 raisons:
1-son grand format permettant d'avoir des caracteres plus gros a lire pour les plus 40 ans et pour plus jeunes ayant use leurs yeux devant les PC et TV!
2-une base plus importante de mots permettant de trouver la traduction de multiples expressions (ex: parler une langue "petit negre"...!)
3-une facilite de memorisation des mots en espagnol, lorsqu'on pense spontanement en francais.
En effet, je vis aux USA et je pense plus spontanement en anglais, ce qui me donnait d'enormes difficultes pour apprendre l'espagnol! Je me force maintenant a penser en francais lorsque je dois parler espagnol, et cherche les mots dans ce dictionnaire et les retient plus facilement.
De plus, bien que la plupart des expressions s'appliquent au contexte castillan europeen, celles utilisees en Amerique Latine sont egalement citees. Il y a certainement des approximations et manques dans le livre. Il m'est arrive de ne pas trouver une expression que je trouvais frequente, mais je crois que dans ce cas, il faut passer a un encore plus grand format!
Je trouve dans l'ensemble ce dictionnaire facile a lire et utiliser, complet, et esthetiquement reussi.