Acheter d'occasion
EUR 1,03
+ EUR 2,99 (livraison)
D'occasion: Bon | Détails
Vendu par -betterworldbooks-
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Expedier des Etats-Unis. Distribution privu en 2-3 semaines. Nous proposons la communication par e-mail en francais. Ancien livre de bibliothèque. Peut contenir des étiquettes « de bibliothèque » Le dos et les coins peuvent montrer des signes d'usure. Les pages peuvent inclure des notes et quelques signes de feutre. Sous garantie de remboursement complet. Plus de plus d'un million clients satisfaits! Votre alphabétisation dans le monde achat avantages!
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir les 2 images

Growing Up with Two Languages: A Practical Guide (Anglais) Broché – 26 février 2004

5 étoiles sur 5 1 commentaire client

Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon
Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Broché, 26 février 2004
EUR 32,15 EUR 1,03

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

This best-selling, easy-to-read guide provides sensible advice and practical help for families whose children are growing up with two languages, and for professionals working with them. It is packed with case studies and examples of how over fifty families around the world are coping with bilingualism.

Every family's situation is different, but there is a good deal that parents can do to make life with two languages easier for their children. The trials and rewards of life with two languages and cultures are discussed in detail, followed by clear guidance on supporting the child's linguistic and cultural development.

Features of this new updated edition include:

  • new and updated Internet resources
  • information on the specific problems facing teenagers, and guidance on how to resolve them
  • new research into language acquisition
  • discussion of attitudes to immigrant communities
  • new and updated first-hand advice and examples throughout.

Written by parents bringing up four bilingual children of their own, Growing Up with Two Languages will help all those who feel uncertain about how to help children benefit fully from their bilingual situation. It will also be useful for students on bilingualism, language acquisition and education courses.

Biographie de l'auteur

Una Cunningham-Andersson is a Senior Lecturer in English language and linguistics at Dalarna University in Falun, Sweden.
Staffan Andersson teaches computing. They are raising their four children to speak English and Swedish in Sweden.

Aucun appareil Kindle n'est requis. Téléchargez l'une des applis Kindle gratuites et commencez à lire les livres Kindle sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.




Détails sur le produit


En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Dans ce livre

(En savoir plus)
Parcourir les pages échantillon
Couverture | Copyright | Table des matières | Extrait | Index
Rechercher dans ce livre:

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

5.0 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Voir le commentaire client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Meilleurs commentaires des clients

Format: Broché
Un livre de conseils pratiques pour les enfants de couples mixtes ou vivant à l'étranger. Toutes les méthodes d'apprentissage sont évoquées et illustrées par de nombreux témoignages. Ce livre est excellent: il donne confiance aux parents qui souhaitent que leur enfant soit bilingue (ou même plus) tout en restant ouvert quant aux multiples méthodes possibles pour y parvenir.
Remarque sur ce commentaire 17 sur 18 ont trouvé cela utile. Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Signaler un abus

Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)

Amazon.com: HASH(0x9b5db0d8) étoiles sur 5 15 commentaires
97 internautes sur 98 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9b2df96c) étoiles sur 5 It's much more than teaching your kids language 15 juin 2001
Par Heather Solheim - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
This book gives lots of examples of bilingual / bicultural parents doing raising their kids in different ways and how these different approaches work. The examples are taken from around the world (although the authors are Swedish / Irish, so many examples are from their own family.) But what I really like about the book is the emphasis they give to all of the 'related issues' of raising a bilingual child--not just what's the best way to get children to speak, read and write two languages (although that's part of what the book covers), but also issues like: how do you deal with a situation where you always speak to your child in a language your spouse or parents-in-law don't understand, and not make them feel left out? What about when your child has to take foreign language classes at school for a language he's already fluent in (and maybe speaks better than the teacher, or at least thinks he does)? If you're the parent who speaks the minority language, how do you maintain your fluency in that language when no one else near you speaks it? And does it bother you that when you speak to your child in a minority language when you're out in public, that you attract attention, or that other people perceive you as a foreigner who can't speak the majority language properly? How do you deal with cultural differences in "bringing up children properly" (British people may expect children to play quietly, Scandianvian children are expected to take off their shoes when they come into someone's home, in some cultures physical proximity is much less and people hug and stand close in a way that might be uncomfortable for other cultures, etc.) How do you change the rules of what's 'good behaviour' when you travel? What about when grandparents are visiting? Growing up in a family where the parents come from different countries or cultures is a whole lot more than learning to speak two languages, and this book explores a lot of those areas. The book doesn't tell you what to do--just makes you aware of a number of different issues that can come up and describes some of the things that other people have done in those situations.
62 internautes sur 63 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9b2df9fc) étoiles sur 5 A practical Guide 10 juillet 2000
Par Julie A. Hager - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I am raising my daughter in Germany. She will be growing up with two languages too. This book was informative. Among the topics were mixed language families and intercultural marriage, developing a language system, language development,advantages and disadvantages of two languages, practical parenting in a bilingual home, problems and motivation. This book also has an internet resources list too. I have this book and also "The Bilingual Family: A Handbook for Parents" in my library. Which I would recommend to all families going bilingual.
38 internautes sur 40 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9b2e1978) étoiles sur 5 Lacks substance 28 janvier 2004
Par Justin Harris - Publié sur Amazon.com
Format: Broché
I have to agree with the last reviewer, that this book is a bit of a disappointment. Perhaps that is due more to my expectations of the book than the actual content. What I was looking for was concrete techniques to assist in raising children bilingually, with information backed up by research from the field. There is a large amount of research on the topic of bilingualism, and it would be nice to find it summarized in a single volume. However, this is a series of excerpts taken from various parents in bilingual situations together with reasonably obvious statements, with little relation to linguistic research. While the various opinions from parents were interesting, this could be found online at a bilingual forum. The rest, you will probably already know by instinct.
13 internautes sur 13 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9b2df798) étoiles sur 5 Pretty much run of the mill 27 juin 2006
Par Vonnegut "Indy" - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
I expected far more substantial explanation and real-world advice. What I got was a collection of anecdotes that yielded more common sense conclusions than expert insight.

And as a parent raising bilingual, bi-racial, bi-cultural children, I really disagree with restricting the native speaking parent to their own language. To create a family bond in all directions, IMO, it has worked best for both parents to model both languages, with emphasis (of course) at home on the language not experienced in everyday life. Our child quickly-- by age two-- could easily distinguish between the two and perform his own translations when prompted.
20 internautes sur 23 ont trouvé ce commentaire utile 
HASH(0x9b2df600) étoiles sur 5 badly organized, dissapointing 20 juin 2003
Par Amazon Customer - Publié sur Amazon.com
Format: Broché Achat vérifié
As an expectant mother of bi-cultural, bi-racial, and hopefuly bi-lingual child, I am reading any kind of books which might help me. On the contrary to many praises, this book was a big dissapointment for me. The authors keep repeating the same thing chapter after chapter, and failed to give any concrete evidence to explain why. If you just want to read many bits and pieces opinions from bilingual children's parents, this may be the right book for you. I rather recommend "The Bilingual Family."
Ces commentaires ont-ils été utiles ? Dites-le-nous


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?