|
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
1 internaute sur 7 a trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
L'édition définitive (pour notre temps du moins),
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Histoires tome 1 (Oeuvres Complètes III) (Relié)
La Pléiade est "la" collection de référence de l'édition française, nul doute la dessus, pourtant elle peut être très frustrante quand il s'agit de traduire les grands textes de la littérature étrangère. Comment ne pas "trahir" les textes, les affadir etc. Allez-vous au cinéma voir un chef d'oeuvre étranger autrement qu'en version sous-titrée, vous ? Mais, à la notable exception des anthologies de poésie, la vénérable maison n'avait encore jamais fait le choix de présenter des versions bilingues. C'est enfin le cas avec Shakespeare et cette nouvelle satisfaira les lecteurs exigeants et anglophones comme ceux qui ne parlent pas anglais et qui bénéficieront de nouvelles traductions impeccables et au plus près de l'original. L'appareil critique est... incritiquable comme il se doit avec la Pléiade.Vivement que ce traitement bilingue soit appliqué à tous les futurs volumes de la collection ! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|
|
|