Commencez à lire Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil


Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India [Format Kindle]

Henry Yule , A. C. Burnell , Kate Teltscher

Prix conseillé : EUR 17,82 De quoi s'agit-il ?
Prix éditeur - format imprimé : EUR 21,72
Prix Kindle : EUR 12,47 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 9,25 (43%)

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.


Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 12,47  
Relié EUR 19,76  
Broché EUR 13,27  

Descriptions du produit

Revue de presse

'Everyone interested in British India should have a copy.' (Andrew Robinson, The Independent)

'Hobson-Jobson is a rare dictionary that can be read for pleasure' (Christopher Howse, Sunday Telegraph)

'Teltscher's introduction to this new abridged edition is a model of scholarship and readability.' (Neel Mukherjee, Financial Times)

Présentation de l'éditeur

Hobson-Jobson is a unique work of maverick scholarship. Compiled in 1886 by two India enthusiasts, it documents the words and phrases that entered English from Arabic, Persian, Indian, and Chinese sources - and vice versa. Described by Salman Rushdie as 'the legendary dictionary of British India' it shows how words of Indian origin were absorbed into the English language and records not only the vocabulary but the culture of the Raj. It encompasses aspects of the
history, trade, peoples, and geography of Asia in entries that are at once authoritative and playful. Like the Oxford English Dictionary, Hobson-Jobson included illustrative quotations that were drawn from a wide range of travel texts, histories, memoirs, and novels, creating a canon of English writing about India.
The definitions frequently slip into anecdote, reminiscence, and digression, and they offer intriguing insights into Victorian attitudes to India and its people and customs.

With its delight in language, etymology, and puns, Hobson-Jobson has fascinated generations of writers from Rudyard Kipling to Tom Stoppard and Amitav Ghosh. This selected edition retains the range and idiosyncrasy of the original, and Kate Teltscher's introduction and notes provide fascinating information on the glossary's creation, and its significance for the English language.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 6664 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 552 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 0199601135
  • Editeur : OUP Oxford; Édition : 1 (13 juin 2013)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B00CI77RYU
  • Synthèse vocale : Activée
  • X-Ray :
  • Word Wise: Non activé
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°464.821 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur (beta) 5.0 étoiles sur 5  2 commentaires
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 For anyone interested in British India should have a copy 1 octobre 2013
Par Susman - Publié sur
This is a great resource book that gives the etymology of `loanwords' that come from the Indian subcontinent into the English from the nineteenth century. These are every day words that are in usage today; such as chit, khaki, bottle, bandana, cot, doolally and the list goes on. Words listed so far are from Hindi and Urdu as varieties of Hindustani. The history of the usage is also really fascinating. This is book then is not only good for referencing and historical content, but also fun in which `sample' at your pleasure. The British in turn have change the way that many Indian people communicate in India, as regional languages compete with `Hindi' as a national language -`English' the may medium of communication in the Civil service as well as the middle class of the country.

Published from the days of British and re-published many times there after its latest incarnation has a new preface introduction by the publisher. The preface examines and illuminates unfamiliar factual information about the authors. The current editor shortens the original publication and delivers some useful notes on the colonial context in which it was originally set. Translations are given where necessary for certain quotes. The editor also notes that the rather terrible and tragic trade in and subsequent opium wars are missing as entries in this publication, a rather telling statement.

Dare I say `we' have given them, among other words, in turn the `important' word for Indian cuisine the word `Curry' - oh what have we done?

Ultimately this is both a fun and interesting read.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 An Amazing Documentary of India, the British Empire, and Their Interwoven Languages 11 septembre 2013
Par Dr. Mitchell R. White - Publié sur
Format:Format Kindle|Achat vérifié
I'm a fan of words, especially their origins and changing uses and definitions. Yule and Burnell (with modern editing by Teltscher) did an amazing job of compiling words, phrases and uses of the same, at a time when even telegraph communications could be hard. Often a bit chaotic in approach, this volume still documents the collision of cultures through the murky window of language.Without this volume, delightful additions to our colorful speech and writing would likely be much poorer, including the use of the term "Hobson-Jobson" itself.

I especially enjoyed the early material, including epigrams from the most abtruse references and ancient sources. The Prefaces provide historical insight as well.

If you ever wanted to know where words as diverse as gingham, calico, cheroot, toddy and shawl came from (and thousands more), you simply can't pass this volume up on your way to enlightenment.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique