| ||||||||||||
Disciple de Rousseau, ami de Hegel, Hölderlin sera salué par toute la génération romantique comme un inspirateur et un modèle. Mais Hypérion ne doit pas se réduire à un cette image de fer de lance du romantisme. Il y a davantage dans ce texte. Notamment l'idée que la seule langue qui vaille est la langue poétique, parce que la poésie est par essence plus philosophique que le langage philosophique lui-même. Hölderlin, comme Mallarmé, a simplement recours à l'imagination et au goût du mot juste pour entrer en vérité. De ce point de vue, Hypérion peut être considéré non seulement comme un chef-d'œuvre de la poésie, mais encore de la philosophie allemande. --Denis Gombert
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés inspirés de produits similaires(De quoi s'agit-il ?)Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
8 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
livre de chevet de ma jeunesse,
Par Un client
Ce commentaire fait référence à cette édition : Hypérion (Poche)
magnifique prose poesie !au dela des mots , ce livre agit sur votre psychologie des profondeurs pour vous rendre plus libre de vos choix . Il a été longtemps dans ma jeunesse mon livre de chevet !Il a certainement participé à éclairer et guider mon existence . il est temps de le laisser trainer à proximité de mes enfants devenus des adultes ! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
7 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0 étoiles sur 5
renaissance d'Hölderlin ?,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Hypérion ou l'ermite de Grèce (Poche)
Ce texte a certes vieilli mais cette nouvelle traduction lui donne une nouvelle vie, ou du moins, une apparente nouvelle vie. Hypérion brille à nos yeux de la lumière des étoiles mortes. La présentation de Lefebvre souffre de quelques longueurs mais elle apporte beaucoup d'informations utiles. Surtout, elle donne une perspective. On ne pouvait attendre moins du traducteur du "Capital" et de la "Phénoménologie de l'Esprit" ! La lecture d'Hypérion s'impose, répétons-le. Et pourtant, comme les enjeux du XXIe siècle sont éloignés de ceux de l'Europe d'après la Révolution ! Et pourtant, comme Hypérion a vieilli !
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|