Mais elles n'ont point persuadé mon cur, tant rien n'est plus doux que la patrie et les parents pour celui qui, loin des siens, habite même une riche demeure dans une terre étrangère.
Mais je te raconterai le retour lamentable que me fit Zeus à mon départ de Troie."
Il fallait un poète comme Leconte de Lisle pour traduire les chants homériques : leur rendre leur âpreté comme leur éclat, leur antique mesure comme leur fertilité féconde. Et c'est en héritier de ces rapsodes qui chantèrent autrefois les aventures d'Ulysse, qu'il a restitué cette histoire millénaire . --Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre.
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés inspirés de produits similaires(De quoi s'agit-il ?)Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
|
|
|
|