Actuellement indisponible.
Nous ne savons pas quand cet article sera de nouveau approvisionné ni s'il le sera.
Amazon rachète votre
article EUR 6,15 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

La Bible Poche – 21 novembre 2001


Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Poche, 21 novembre 2001
"Veuillez réessayer"

Gratuit : Amazon sur votre mobile et votre tablette
téléchargez gratuitement l'application Amazon et retrouvez tous nos livres et nos produits dans votre iPhone, Android ou iPad.

--Ce texte fait référence à l'édition Broché.

Offres spéciales et liens associés


Les clients ayant consulté cet article ont également regardé


NO_CONTENT_IN_FEATURE

Détails sur le produit

  • Poche: 2430 pages
  • Editeur : Desclée de Brouwer; Édition : 4e (21 novembre 2001)
  • Collection : Bible Chouraqui économique
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2220050327
  • ISBN-13: 978-2220050324
  • Dimensions du produit: 16 x 10,8 x 4,4 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (4 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 485.847 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne 

4.0 étoiles sur 5
5 étoiles
3
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
1
Voir les 4 commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

39 internautes sur 42 ont trouvé ce commentaire utile  Par Jean-Luc P on 3 novembre 2002
Cette traduction est extrêmement "honnête", car Chouraqui donne -enfin - le sens français authentique des mots hébreux. Même et surtout si vous connaissez la Bible par coeur, redécouvrez la.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
26 internautes sur 29 ont trouvé ce commentaire utile  Par Labouré Denis on 19 décembre 2006
Je suis surpris de lire le premier commentaire. En effet, ni les prophètes ni Jésus ne parlaient comme des livres, avec sujet + verbe + complément. Vouloir de la littérature précieuse dans une traduction biblique, c'est tout simplement en altérer le contenu.

Cette traduction de Chouraqui est une merveille. Le texte hébreu est calqué au plus près. Et je préfère le voir inventer un mot quand il n'existe pas d'équivalent français plutôt que d'inventer une traduction infidèle pour faire "bon français".
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
14 internautes sur 18 ont trouvé ce commentaire utile  Par CHERUB on 15 décembre 2004
Certainement la meilleure traduction en français de la Bible, car la plus fidèle aux textes originaux.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
15 internautes sur 51 ont trouvé ce commentaire utile  Par Un client on 2 janvier 2005
C'est une traduction ridicule de la bible et une des plus mauvaises que j'ai jamais lues.
Les phrases ne sont pas en Français et un étudiant en langues découvrant la langue de Molière est capable de pondre les mêmes juxtapositions de mots sans queue ni tête. La moitié des mots sont en hébreu phonétisé. Je ne vois pas vraiment à quoi tout cela rime. Traduire c'est donner la signification des mots il me semble; pas leur prononciation. Quant au message biblique... Il faut vraiment avoir le don de voyance pour le deviner à travers tout ce charabia.
Ma note: 0/20.
2 Commentaires Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Les images de produits des clients

Rechercher


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?