ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
La production des signes
 
Agrandissez cette image
 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

La production des signes [Poche]

Umberto Eco

Prix conseillé : EUR 4,10
Prix : EUR 3,89 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 0,21 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.fr. Emballage cadeau disponible.
Plus que 9 ex (réapprovisionnement en cours). Commandez vite !
Voulez-vous le faire livrer le mardi 5 juin ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

La production des signes + Le Signe + Les limites de l'interprétation
Prix pour les trois: EUR 17,38

Certains de ces articles seront expédiés plus tôt que les autres. Afficher l'information

Acheter les articles sélectionnés ensemble
  • En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite à partir de 15 euros d'achats. Détails

  • Le Signe EUR 6,27

    Habituellement expédié sous 1 à 3 semaines.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite à partir de 15 euros d'achats. Détails

  • Les limites de l'interprétation EUR 7,22

    En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite à partir de 15 euros d'achats. Détails


Les clients ayant acheté cet article ont également acheté


Descriptions du produit

Idées clés, par Business Digest

La fonction sémiotique est une corrélation établie conventionnellement entre une expression et un contenu.
Dans cette définition communément admise, c'est la nature du lien entre contenu et expression qui est problématique : elle ne se confond pas avec l'idée de lien arbitraire mais avec celle de lien culturel.
Les équivalents iconiques de la perception sont produits à partir de la représentation de quelques traits pertinents des objets visés.
Un enfant représente un homme en accordant une importance prépondérante aux membres et à la tête et laisse de côté le tronc qu'il ne juge pas important. Si au niveau des grandes unités il est possible de sélectionner des traits pertinents, au niveau des composantes microscopiques la sélection et la compréhension de l'organisation des traits est beaucoup plus longue et risque de se traduire par une incompréhension de l'expression proposée.
Il faut revoir les modes de production des fonctions sémiotiques.
L'idée selon laquelle il existerait des unités minimales, les signes, dont on puisse faire une topologie, ne permet pas de différencier et d'analyser les différentes formes et étapes du processus d'expression. Car le signe est en réalité le résultat d'opérations complexes de modes de production et de reconnaissance.

Business Digest

Lettre ouverte à Monsieur Umberto Eco

J'ai été sollicitée pour faire un commentaire sur votre ouvrage intitulé «La production des signes». J'ai accepté avec joie cette mission, car elle me donnait l'occasion de m'abstraire pour un temps du quotidien et de réfléchir aux signes que nous émettons et recevons en permanence, sans que nous en ayons, a priori, une lecture consciente et pertinente. Cette lecture du monde «invisible» est d'autant plus utile dans le cadre de mes fonctions dans l'entreprise, que la compréhension du non-dit permet d'améliorer considérablement la compréhension des hommes et des organisations.

J'ai lu et relu votre livre en essayant de faire mienne votre réflexion et de la faire partager à nos lecteurs. Je vous propose une perception toute personnelle de votre ouvrage.

J'invite les intellectuels qui s'intéressent à la communication et à un autre mode de lecture du monde, des êtres et des situations à lire votre ouvrage. Il a rapport au vrai, à l'authentique, au faux, à la copie, au faire semblant, à la bonne foi, au mensonge et c'est en cela que réside, à mon sens, son intérêt.

J'ai été interpellée par les précautions que vous preniez vous-même en publiant votre ouvrage en précisant dans la préface de votre livre que : «[...] Chacune de ces objections m'obligerait à réécrire plusieurs fois les pages qui vont suivre, et j'avoue que, depuis quinze ans, je n'en ai pas eu le courage. Un jour peut-être, le ferai-je, mais pour le moment, je reste convaincu que cela vaut la peine d'opposer à toute typologie des signes, une réflexion sur les moyens avec lesquels nous produisons et reconnaissons (et donc instituons) les signes. Quant au reste, d'autres pourront le dire mieux que moi».

Votre humilité m'a réchauffé le coeur, car malgré mon application à comprendre votre démarche, je me suis souvent perdue dans l'énoncé de vos concepts. J'ai néanmoins retenu que nous étions le produit de notre culture, que nous étions prisonniers de nos codes, que nous ne pouvons comprendre, reproduire ou inventer que des signes reconnaissables par nous-mêmes ou par nos semblables. Quel dommage de passer ainsi à côté de nous-mêmes et des autres ! Dans quel enfermement sommes-nous ?

Alors que tout bouge autour de nous, alors que la mondialisation est à nos portes, alors que changer devrait être une respiration, alors que nous croyons «inventer», nous continuons à construire sur des codes préétablis. Faut-il comprendre que vous nous incitez à plus de clairvoyance, voire d'humilité, dans nos travaux de «création», «d'innovation» ou de production en tous genres ?

Je vous laisserai le mot de la fin en vous citant, tout simplement, et en espérant avoir donner aux lecteurs de «Réflexion faite» le goût de découvrir comment la culture et les conventions déterminent les signes que nous produisons : «Le producteur de signes a une idée assez claire de ce qu'il voudrait dire, mais il ne sait pas comment le dire : l'absence d'un type de contenu défini rend difficile l'élaboration d'un type de l'expression ; l'absence d'un type de l'expression rend le contenu vague et indéterminé. C'est pour cela qu'entre le fait de véhiculer un contenu nouveau, mais prévisible, et le fait de véhiculer une nébuleuse de contenu, il y a la même différence qu'entre la création régie par les règles et la créativité qui change les règles.» -- Sylvie Faujanet --


Détails sur le produit


Mots-clés inspirés de produits similaires

 (De quoi s'agit-il ?)
Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
 

Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Commentaires en ligne 

Il n'y a pour l'instant aucun commentaire client.
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!


Rechercher des articles similaires par rubrique


Rechercher des articles similaires par thème


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr