cette histoire, relatée suivant le manuscrit LL (avec compléments du manuscrit LU en notes) est sombre mais agréable à lire. remercions l'impressionnant travail de traduction de Guyonvarc'h qui est exemplaire.
mais il est dommage de ne pas avoir inclu dedans plus de notes concernant les noms des personnages. il manque également un guide de prononciation. celui qui est proposé est vraiment succint et n'apporte pas d'éclairage suffisant. enfin, il manque avant tout une carte pour se repérer. les noms de lieux sont invraissemblablement nombreux et l'on a tendance à s'y perdre.
sinon, cet ouvrage est remarquable du point de vue de l'intérêt qu'il représente au niveau des vestiges de l'écrit médiéval. un pas de plus vers la civilisation celte....