Présentation de l'éditeur
Lauteur nous offre ici une traduction originale du Coran quil appelle Fragments car il na gardé que les éléments originaux du texte premier pour rendre accessible ce texte sacré. Il nous permet de découvrir enfin une uvre littéraire et spirituelle majeure de lhistoire de lhumanité.
Il faut lire le Coran. Telle est la conviction qui nous a amenés à éditer ce texte. Et il faut le lire, non seulement pour une plus juste compréhension des débats de notre époque et se faire une opinion personnelle du texte, mais peut-être avant tout pour sa beauté et son souffle poétique. Texte le plus sacré de lIslam, il en est aussi le plus complexe.
Pour Youssef Seddik, grand spécialiste à qui nous devons cette nouvelle traduction commentée, la question du Coran nest plus du seul domaine fermé des érudits et des nébuleuses disputations décoles. Il en préconise une lecture nécessaire et urgente au moment où dénormes malentendus ont amplifié dangereusement les failles dincompréhension entre la population dislam et ce quil est convenu dappeler lOccident. En outre, ajoute-t-il, comment le monde a-t-il pu laisser aux soins des seuls religieux et théologiens un aussi grand texte [ ], qui aurait dû trouver place aux côtés des plus beaux titres du patrimoine humain ?
Lauteur nous livre ici la totalité du corps principal du Coran : renonçant résolument au classement en sourates et abandonnant les passages relatifs aux prescriptions dordre juridique et rituel, Youssef Seddik privilégie la vivacité singulière du texte. Nous espérons vous offrir ainsi la possibilité dune découverte bouleversante.
Il faut lire le Coran. Telle est la conviction qui nous a amenés à éditer ce texte. Et il faut le lire, non seulement pour une plus juste compréhension des débats de notre époque et se faire une opinion personnelle du texte, mais peut-être avant tout pour sa beauté et son souffle poétique. Texte le plus sacré de lIslam, il en est aussi le plus complexe.
Pour Youssef Seddik, grand spécialiste à qui nous devons cette nouvelle traduction commentée, la question du Coran nest plus du seul domaine fermé des érudits et des nébuleuses disputations décoles. Il en préconise une lecture nécessaire et urgente au moment où dénormes malentendus ont amplifié dangereusement les failles dincompréhension entre la population dislam et ce quil est convenu dappeler lOccident. En outre, ajoute-t-il, comment le monde a-t-il pu laisser aux soins des seuls religieux et théologiens un aussi grand texte [ ], qui aurait dû trouver place aux côtés des plus beaux titres du patrimoine humain ?
Lauteur nous livre ici la totalité du corps principal du Coran : renonçant résolument au classement en sourates et abandonnant les passages relatifs aux prescriptions dordre juridique et rituel, Youssef Seddik privilégie la vivacité singulière du texte. Nous espérons vous offrir ainsi la possibilité dune découverte bouleversante.
L'auteur vu par l'éditeur
Youssef Seddik, agrégé de philosophie et anthropologue, doit sa profonde connaissance du Coran et des textes fondateurs de la Tradition islamique à sa famille originaire de Tozeur, oasis du Sud tunisien où il est né en 1943.