| |||||||||||||||
|
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
46 internautes sur 47 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
MONUMENTAL,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le Trône de fer l'Intégrale, Tome 1 (Broché)
Une des meilleure série de Fantasy jamais écrite, mélangeant habilement un monde dans lequel la magie et les dragons ont existé quelques générations auparavant, et une ambiance médiévale extrêmement dure, au sein de laquelle honneur, loyauté, violence, diplomatie et traîtrise sont étroitement entremêlés, seuls moyens d'assurer la survie de sa maison et de sa famille.Dès le premier volume, on sent que les temps anciens vont revenir ; "l'hiver vient" comme le répète la devise de l'un des puissants. Tous les personnages, même ceux en second plan, sont crédibles, attachants, et malgré leur nombre, on ne s'y perd jamais. Chaque volume, met en valeur l'une des familles se disputant le pouvoir, change ainsi l'angle de vue porté sur l'histoire, évitant la lassitude qui pourrait s'installer au fil d'une aussi longue saga. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
17 internautes sur 17 ont trouvé ce commentaire utile
4.0 étoiles sur 5
Globalemùent Très Bon,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le Trône de fer l'Intégrale, Tome 1 (Broché)
Livre lu dans le cadre d'une lecture commune avec des membres de Livraddict.Ayant entendu énormément de bien sur cette série, j'ai décidé de me lancer dans cette lecture commune. Et c'est un gros gros pavé que j'ai attaqué, ainsi qu'une grosse série non terminée pour l'instant. C'est donc avec beaucoup de motivation que j'ai commencé ce livre. Motivation qui est vite redescendue quand je me suis cognée au style d'écriture lourd et aux très nombreux personnages décrits dans le détail. D'ailleurs j'ai eu l'occasion de comparer la VO avec la VF, et j'avoue que j'ai trouvé la VO plus facile à lire. Pourtant, mon niveau d'anglais est assez basique ! En général, c'est après avoir lu un passage en VO que je n'ai pas bien compris que je relis le même passage en VF, alors que là, j'ai parfois fait l'inverse : quand je ne comprenais pas un passage en VF, je relisais en VO et je comprenais mieux... Je trouve donc qu'il y a un bug à ce niveau-là ! Il me semble que le traducteur a pris ses libertés pour modifier le style de l'auteur. J'ai l'impression qu'il a pris un style plus vieux, plus médiéval, mais qui est pour moi beaucoup plus difficile à comprendre que le style plus récent de Martin. Ce point-là a donc déjà bien ralenti ma lecture et baissé ma motivation. 'J'ai également eu de la peine au début avec les changements de personnages à chaque chapitres, je trouvais les transitions trop brusques, je voulais savoir la suite avec un personnage que POUF, on passe à un autre personnage. Mais finalement, je m'y suis faite et j'ai aimé découvrir tous ces points de vue différents. Le début est lent, il faut attendre plusieurs centaines de pages (plus de la moitié de cette intégrale). Donc vraiment, il faut s'accrocher, pour s'habituer au style d'écriture, au changement de narrateur, commencer à savoir qui est qui, attendre que le décor soit mis en place. Une fois ce cap passé, la lecture devient bien plus intéressante ! Je me suis laissée prendre par l'histoire, je me suis attachée à certains personnages et j'ai vraiment apprécié suivre leurs aventures.' Donc une fois la première partie passée (qui correspond au premier tome avec l'ancien découpage), il y a plus d'action, plus de mouvement. La lecture a été plus facile, et une fois prise dans l'histoire, je ne voulais pas en sortir. D'ailleurs en ce qui concerne les personnages, ceux que j'ai le plus apprécié sont les plus jeunes (enfants et ados), dont notamment Jon, Arya, Bran mais encore d'autres. Je trouve leurs parties plus légères, plus simples et plus intéressantes. Ceci probablement parce qu'ils sont moins impliqués dans les complots contre la couronne, les problèmes de cour et tout ce qui s'en suit. C'est en effet quelque chose que j'apprécie moins dans les romans fantasy que par exemple la psychologie des personnages. 'Les personnages principaux sont tous extrêmement bien travaillés, aucun ne se ressemble et j'ai adoré connaître chacun d'entre eux. Il n'y a pas non plus de blanc comme neige ou de noir comme... noir. Aucun n'est parfait, chacun a sa petite particularité. 'D'ailleurs, Martin n'est pas toujours très sympa avec ses personnages ! ça ajoute un peu de piquant au récit ! En résumé donc, un début difficile, un style d'écriture (de traduction ?) particulier et pas évident, une multitude de personnage, mais on finit par s'y faire et j'ai donc pu apprécier cette lecture une fois le plus dur passé. Je me suis beaucoup attachée aux personnages et j'ai beaucoup apprécié l'histoire. Je ne regrette pas de m'être accrochée, ça a valu la peine ! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
34 internautes sur 36 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Westeros nous accueille en français,
Par Vonsid (France) - Voir tous mes commentaires
Ce commentaire fait référence à cette édition : Le Trône de fer l'Intégrale, Tome 1 (Broché)
Comme probablement beaucoup de personnes, j'ai été pris de l'envie de lire le Trône de Fer après avoir vu la première saison de la série télé éponyme. Ne commettez d'ailleurs pas l'erreur de vouloir "zapper" ce premier tome car vous avez vu la série : on y apprend pas mal de choses en plus, les personnages sont évidemment plus poussés, les précisions historiques sont nombreuses, les situations parfois légèrement différentes... En bref, beaucoup de petites choses dont seront friands les fans, même si la série est globalement fidèle.En ce qui concerne ce premier tome, il n'est pas nécessaire de revenir sur la qualité de l'histoire et du récit, sur sa profondeur, sa capacité à happer le lecteur et à l'immerger dans ce monde : les nombreuses critiques et autres places de best-sellers parlent pour lui. En revanche, la traduction française fait beaucoup parler : le niveau de langage utilisé est en effet relativement élevé et la consonance du récit est très moyenâgeuse, notamment par l'emploi de nombreux termes ou expressions médiévales. Cela est beaucoup plus marqué que dans la version originale américaine, et même si vous pensez avoir un niveau de français correct, apprêtez-vous à découvrir de nouveaux mots et tournures de phrases. C'est relativement déstabilisant sur les cent cinquante premières pages, puis on s'y fait et on commence même a apprécier cette façon d'écrire, qui favorise l'immersion dans cet univers. Néanmoins, il se peut que quelques personnes soient rebutées. Vous le saurez de toute façon très vite. Pour le format c'est plus gros qu'un poche en terme de dimensions, plus agréable de prise en main et de lecture à mon gout. Ce premier volume fait environ 800 pages et comporte deux cartes de Westeros en annexes. Un petit regret néanmoins : le listing complet et détaillé des maisons et familles qu'on trouvait dans l'édition anglaise n'est plus présent ici. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|
Le forum concernant ce produit
Rechercher parmi les discussions des clients
|
|
|
|