Amazon rachète votre
article EUR 3,12 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Le livre perdu du Dieu Enki Broché – 1 septembre 2011


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 19,50 EUR 16,58

Il y a une édition plus récente de cet article:


Gratuit : Amazon sur votre mobile et votre tablette
téléchargez gratuitement l'application Amazon et retrouvez tous nos livres et nos produits dans votre iPhone, Android ou iPad.

Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

« Les Chroniques terriennes », série à succès de Zecharia Sitchin, nous ont dévoilé la version humaine de notre création par les Anunnakis, « Ceux qui des cieux sont venus sur Terre », telle qu’elle fut rapportée sur d’antiques tablettes d’argile et autres objets sumériens. Dans « Le livre perdu du dieu Enki », nous découvrons cette histoire sous un autre angle, à travers le très élaboré récit autobiographique du seigneur Enki, un dieu anunnaki. Ce récit relate la colonisation de la Terre par ces extraterrestres venus de Nibiru, la 12ème planète.

Biographie de l'auteur

Zecharia Sitchin, est né en Russie et a grandi en Palestine où il s'est pris de passion pour l'archéologie du Proche-Orient. Il a fait ses études à la London School of Economics and Political Science, à Londres. Il a travaillé de nombreuses années en tant que journaliste en Israël et à New York. Nommé Scientifique de l'année 1996 par The International Forum on New Science, il a appartenu aux associations suivantes : The American Association for the Advancement of Science, The American Oriental Society, The Middle East Studies Association of North America et The Israel Exploration Society. Orientaliste reconnu et expert de la Bible, il a consacré ces soixante dernières années à la recherche et à la traduction des tablettes d'argile sumériennes et autres textes anciens liés aux Anunnakis et à leur planète, Nibiru.


Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 3,12
Vendez Le livre perdu du Dieu Enki contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 3,12, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Amazon.fr. Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

  • Broché: 320 pages
  • Editeur : Macro Editions (1 septembre 2011)
  • Collection : Savoirs Anciens
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 8862292074
  • ISBN-13: 978-8862292078
  • Dimensions du produit: 13,8 x 2 x 20,4 cm
  • Moyenne des commentaires client : 2.9 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (12 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 172.447 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

2.9 étoiles sur 5

Commentaires client les plus utiles

33 internautes sur 34 ont trouvé ce commentaire utile  Par Sophie-Anne le 5 décembre 2011
Format: Broché
La traduction française de ce livre très important est une vraie catastrophe. La traductrice n'a absolument rien compris à ce qu'elle traduisait. En conséquence, elle a fait de très graves contresens qui modifient le sens de passages très importants.
De surcroit, elle n' a même pas été capable d'attribuer les dialogues aux bonnes personnes. Le travail a été baclé. Ni fait ni à faire. Pour tous ceux qui comprennent l'anglais, ce livre est à lire en anglais même si effectivement il s'avère un peu difficile à lire .... et donc à traduire parce qu'il est écrit à l'envers mais cela vaut la peine de faire l'effort car une traduction de cette médiocrité eu égard à l'importance du sujet est honteuse
1 commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
20 internautes sur 22 ont trouvé ce commentaire utile  Par qsr le 10 octobre 2011
Format: Broché
superbe livre qui résume bien tous les autres ouvrages de zecharia sitchin
le lexique a la fin du livre est vraiment génial avec l'explication des termes employé dans le livre
il aurait du faire la meme chose sur les livres précédent.
cependant la traduction est un peu bizzare par moment, j'avais deja remarqué quelque fautes de français
dans les autres livres du meme editeur, le mots ovales est utilisé à plusieurs reprise au lieu de ovules
le à est mal placé a plusieurs reprise le mot montagne est ecrit ontagne ect...
vraiment dommage de laisser de telles fautes dans un bouquin de cette qualité.
5 etoiles sauf pour l'éditeur qui pourrait relire avant de publier.
3 commentaires Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
14 internautes sur 16 ont trouvé ce commentaire utile  Par Mr. Jacques Camara le 16 décembre 2012
Format: Broché
Le sérieux de cette maison d'édition est encore remise en cause avec ce nouvel ouvrage qu'il ne faut absolument pas lire. Trop d'erreurs, de tournures romanesques et plus graves : des raccourcis de sens et des interprétations à la louche ! Je rappelle que le texte original en anglais est une traduction directe d'une langue morte (écriture cunéiforme) et déjà difficile à comprendre dans sa version originale réalisée par Sitchin, et cette traductrice est tombée dans le panneau en croyant qu'il s'agissait sans doute de poèmes compilés. Des phrases entières perdent leurs sens, et certains passages sont travestis. Enfin, il est à noter que la toute première phrase de l'Attestation du scribe est complètement fausse, très grave surtout quand il s'agit d'une date... Révoltant.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile  Par Kahlan le 17 juillet 2014
Format: Broché
Zéro étoile pour la traduction!
Sinon très bon livre, à condition d'avoir l'esprit ouvert. Zecharia Sitchin a osé casser les codes en dévoilant des faits très troublants, ce qui n'a pas été au goût de tout le monde!
Est-ce que grâce aux travaux de Zecharia nous toucherions la vérité du bout du doigt?
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile  Par S. Roche VOIX VINE le 31 juillet 2012
Format: Broché Achat vérifié
Pour ceux qui ont déjà lu cet auteur, il peut y avoir un sentiment de répétition dans sa globalité ..
1 commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
7 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile  Par kermit9 le 23 novembre 2011
Format: Broché
Enfin un livre qui semble remettre en place la Théorie de Darwin sur le commencement de l'Humanité et nos ancetres les soit-disant singes.L'homme moderne a été créé par une civilisation Extraterrestre,qu'on se le dise!Les sumériens sont les descendants direct de ces Extraterrestres dont ils ont modifiés l'ADN pour en faire les hommes modernes,les scientifiques disent que le gène du langage a été "ajouté" a l'ADN humain originel,rien que ça!
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer

Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?