Petit, maniable, ce livre permet de revoir de manière concrète toutes ces petites tournures et expressions qui aident à la maîtrise d'une langue.
Il s'agit de 900 phrases, l'une à la suite de l'autre, incluant en gras le mot ou l'expression à traduire prudemment.
J'ai déjà revu les 300 premières phrases et j'ai l'impression de rafraichir efficacement les subtilités de cette langue. De plus, il y a au moins deux phrases dans les 900 qui révisent la même difficulté (exemple, la traduction de 'à peine' est vue à 2 reprises).
Je ne regrette en rien cet achat et le conseille à tous les étudiants/ personnes qui ont déjà une bonne maîtrise mais qui cherchent à gagner un espagnol plus vrai et naturel.