Contes des mille et une nuits (Intégrale Volumes 1 à 9) et plus d'un million d'autres livres sont disponibles pour le Kindle d'Amazon. En savoir plus
Acheter d'occasion
EUR 5,75
État: D'occasion: Bon
Commentaire: Amazon - Offres Reconditionnées vous assure la même qualité de service qu'Amazon.fr ainsi que 30 jours de retour.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Les mille et Une Nuits Tome 1: Dames insignes et serviteurs galants Poche – 28 mars 2001


Voir les 31 formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle
"Veuillez réessayer"
Relié
"Veuillez réessayer"
EUR 25,00 EUR 13,50
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 2,82
Poche, 28 mars 2001
EUR 12,15 EUR 1,83
Broché
"Veuillez réessayer"
EUR 2,50 EUR 0,40
Poche
"Veuillez réessayer"
EUR 11,90 EUR 4,10

Il y a une édition plus récente de cet article:


Offres spéciales et liens associés


Descriptions du produit

Revue de presse

Il aura fallu attendre trois cents et l'effort passionné de René R. Khawam pour qu'une édition des "Nuits" allie enfin la verve et la rigueur, l'outrage et l'exactitude, la volupté et l'érudition. --André Velter, Le Monde

Présentation de l'éditeur

La présente édition des "Nuits" (4 volumes) est la seule, de par le monde, à avoir été établie à partir des manuscrits originaux; la seule donc à être rigoureusement fidèle au texte arabe, fort libre, de l'original.


Détails sur le produit

  • Poche: 416 pages
  • Editeur : Phébus; Édition : Nouvelle Edition - Libretto (28 mars 2001)
  • Collection : Libretto
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2859407200
  • ISBN-13: 978-2859407209
  • Dimensions du produit: 18,2 x 12,2 x 2,2 cm
  • Moyenne des commentaires client : 3.4 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (18 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 439.835 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  • Table des matières complète
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?



Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?

Commentaires en ligne

Commentaires client les plus utiles

31 internautes sur 33 ont trouvé ce commentaire utile  Par F. Delorme le 27 janvier 2010
Format: Poche
Les histoires les plus célèbres des 1001 nuits, outre l'histoire-cadre de Schéhérazade, sont très probablement celles d'Ali Baba, de Sinbad et d'Aladin. Eh bien, rien de tout cela ici ! René Khawam a choisi pour cette édition de s'en tenir aux manuscrits originaux, qui ne contiennent pas ces histoires. Histoires qui ont été rajoutées par Galland, premier traducteur des Nuits en Europe, qui trouvait qu'elles étaient bien dans l'esprit du recueil et a préféré les y inclure plutôt que d'en faire une édition séparée. Galland a aussi fait le choix de gommer tous les détails contraires à la bienséance en vogue à son époque, et a finalement donné aux 1001 Nuits la forme qu'on leur connait généralement aujourd'hui.

Rien de tout ça ici, Khawam s'est borné pendant près de 40 ans à suivre scrupuleusement les manuscrits anciens, éliminant tous les contes dont l'appartenance au recueil original lui semblait incertaine, quitte à les éditer à part (c'est le cas de Sinbad notamment). Il a aussi fait le choix de ne pas découper le recueil en nuits, comme on le fait fréquemment, avec des interventions de Schéhérazade au milieu des contes, ce qui en rend la lecture plus pénibles. Ici, les histoires sont présentées les unes à la suite des autres. Au final, une édition en 4 volumes que je trouve plus agréable et proche de mes attentes que les autres que j'ai pu consulter jusqu'alors.
1 commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
61 internautes sur 67 ont trouvé ce commentaire utile  Par alexandre JEAN le 8 août 2002
Format: Broché
Shârazade a su emmerveiller le khaliffe en racontant des contes durant mille et une nuits, et elle réussira tout autant à vous captiver durant plusieurs des vôtres. Lire les mille et une nuits, c'est comme retrouver le plaisir de se laisser émerveiller par des contes empreints de magie et de voyages, que l'ont croit connaitre mais dont en fait on ignore tout. Les histoires les plus merveilleuses arrivent aux personnages, souvent en proie à la ruse, la magie ou au charme ensorcelleur des femmes ou des génies. Loin de tout machisme, malgré le côté perfide des femmes mais souvent plus rusées que les hommes, ces contes nous emmènent dans des rêves et des paysages dont on ne veut plus revenir et dont on se demande souvent comment tout cela veut il bien pouvoir finir, tant l'auteur nous plonge avec facilité et délectation dans un univers plein d'énigmes, de mystéres et de magie et dont l'envie de connaître les réponses, nous tient en haleine au fil des pages, au point de risquer de se réveiller un matin le nez plongé dans le livre. Le principe des contes à tiroirs où différentes histoires plus étranges les unes que les autres sont décrites au sein même d'un conte, permettent aux mille et une nuits d'être contées durant des centaines et des centaines de pages ou racontées durant des heures et des heures.Lire la suite ›
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
4 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile  Par catherinep le 25 janvier 2014
Format: Poche Achat vérifié
Je m'attendais à recevoir un recueil d'au moins une grande partie des contes des "mille et une nuits", et je me retrouve avec un livre qui coupe largement dans le texte, et n'a gardé en plus que quelques contes des plus connus (et ceux qui font partie des ajouts tardif) . C'est un livre uniquement destiné à un public de 6è ou 5è au maximum, dans l'étude de la forme du conte à mon avis...
à ceux qui recherchent aventures, exotisme, magie et sensualité dans cette oeuvre, tournez-vous vers une autre édition !
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile  Par Mao le 22 février 2013
Format: Format Kindle Achat vérifié
Et c'est dommage. Ca devient vite très désagréable à lire.
Je m'attendais à un texte d'une bien meilleure qualité. Il est certain que je ne l'aurais pas acheté si j'avais su.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile  Par fabdelap le 23 janvier 2013
Format: Format Kindle Achat vérifié
Bourré de fautes typographiques. Certaines ajoutent même des contre sens. Inadmissible.
Un livre doit apporter du plaisir mais aussi de la connaissance. Bravo alors pour l'orthographe!!!
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile  Par Artus le 25 juillet 2013
Format: Poche Achat vérifié
Traduction peu passionnante. Les poèmes qui émaillent les contes n'étant pas traduits sur le mode poétique cela provoque une lourdeur dans la lecture. Ne vaut pas la traduction de Mardrus.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Format: Broché Achat vérifié
Une édition de poche de bonne qualité, bon commentaire introductif. La traduction d'Antoine Galland est tout simplement magnifique, la langue belle et simple du XVIIIe siècle. Elle a servi de base à toutes les traductions en langues européennes au XVIIIe siècle et par la suite.
Un incontournable d'une bibliothèque.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
Par bernhardt le 4 avril 2013
Format: Format Kindle Achat vérifié
Bonjour à tous
ma fille a beaucoup aimé, l'avantage du kindle est la réception immédiate, bravo pour cette invention
merci beaucoup
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?