Enfin un ouvrage en langue française sur un sujet aussi capital que la contribution des sciences du langage à l'étude de la Bible.
A force de lectures d'ouvrages et d'articles anglophones spécialisés, de bon sens et d'esprit critique, on peut certes arriver aux mêmes conclusions que S. Romerowski - mais avouons qu'une synthèse aussi magistrale, qui livre "tout-ce-qu'il-faut-impérativement-savoir" en un tout clair, cohérent, argumenté et solide, cela a de quoi réjouir !
Ce manuel (620p.) se compose comme suit :
1. Introduction à la linguistique générale
2. Le mot et le sens
3. En quête du sens des mots
4. Sens et pensée
5. La recherche du sens des mots de la Bible
6. La polysémie
7. La synonymie
8. Autres considérations sur l'usage des mots
9. Le sens du mot חֶסֶד , Hesed : un cas de transfert de totalité illégitime
10. Les mésaventures linguistiques du mot grec κεφαλή, képhalè
11. Exemples d'études de champs sémantiques
12. Le mot et la notion
13. Un exemple d'étude lexicale
14. De l'aspect verbal en grec
15. Le système verbal de l'hébreu (1). De la signification des sept formes verbales (qal, piel, hiphil, etc.)
16. Le système verbal de l'hébreu (2). Les formes conjuguées (accompli, inaccompli...)
17. La linguistique des discours et des textes : premiers éléments
18. Eléments de grammaire textuelle ou macrosyntaxe
19. L'analyse de la structure sémantique des discours
20. Autres éléments d'analyse du discours
A cela, il faut ajouter: une bibliographie, et les index des références bibliques, des thèmes abordés, des mots et expressions en hébreu, araméen et grec, ainsi que des auteurs cités.
On le voit à l'examen de la table des matières, le contenu est copieux.
Ce qui est tout spécialement utile, c'est d'avoir à portée de main un manuel aussi dense qui aborde tous les écueils à éviter : mauvais usage de l'étymologie, pièges de la polysémie ou de la synonymie, confusions entre les mots, notions et référents, etc.
Mais plus que de dénoncer les problèmes qui hélas jalonnent l'exégèse biblique, S. Romerowski expose l'état des connaissances pour revenir à une saine méthodologie. Cela peut faire office de révision systématique autant que d'introduction efficace au sujet.
Les rubriques consacrées à la détermination du sens d'un mot, et du sens d'un mot (hébreu ou grec) dans la Bible, se révéleront particulièrement utiles - d'autant qu'elles sont assorties d'exemples précis, dont un particulièrement détaillé (état de la question sur חֶסֶד, pp.253-265). Profitables également les sections abordant le sens des verbes en hébreu et en grec - tant on peut lire d'inepties çà et là.
Nul doute que ce manuel va devenir une référence incontournable. Son épaisseur, ses longs exposés théoriques, pourraient rebuter au premier abord. Mais l'auteur reste proche du but ultime des sciences du langage : une bonne exégèse de la Bible. On ne peut que féliciter l'auteur d'avoir réussi un vrai tour de force : condenser en un seul volume fort commode autant d'informations utiles à une approche sensée et efficace des Écritures.