Commencez à lire Letters from Thailand (English Edition) sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil


Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

Letters from Thailand (English Edition) [Format Kindle]

Botan , Susan F. Kepner

Prix éditeur - format imprimé : EUR 18,82
Prix Kindle : EUR 7,79 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 11,03 (59%)

App de lecture Kindle gratuite Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.

Pour obtenir l'appli gratuite, saisissez votre adresse e-mail ou numéro de téléphone mobile.


Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 7,79  
Broché EUR 19,48  
-40%, -50%, -60%, -70%... Découvrez les Soldes Amazon jusqu'au 4 août 2015 inclus. Profitez-en !

Concours | Rentrée Kindle des auteurs indés - Participez au premier concours organisé par Kindle Direct Publishing et et saisissez votre chance de devenir le nouveau coup de cœur littéraire sur Amazon !

Les clients ayant acheté cet article ont également acheté

Cette fonction d'achat continuera à charger les articles. Pour naviguer hors de ce carrousel, veuillez utiliser votre touche de raccourci d'en-tête pour naviguer vers l'en-tête précédente ou suivante.

Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

When the original Thai version of Letters from Thailand appeared in Bangkok in 1969, it was promptly awarded the SEATO Prize for Thai Literature. Thirteen years later, it was translated into English to reach a much wider readership. Today, the book is still considered one of Thailand’s most entertaining and enduring modern novels, and one of the few portrayals of the immigrant Chinese experience in urban Thailand.

Letters from Thailand is the story of Tan Suang U, a young man who leaves China to make his fortune in Thailand at the close of World War II, and ends up marrying, raising a family, and operating a successful business. The novel unfolds through his letters to his beloved mother in China.

In Tan Suang U’s lively account of his daily life in Bangkok’s bustling Chiantown, larger and deeper themes emerge: his determination to succeed at business in this strange new culture; his hopes for his family; his resentment at how easily his children embrace urban Thai culture at the expense of the Chinese heritage which he holds dear; his inability to understand or adopt Thai ways; and his growing alienation from a society that is changing too fast for him.

About the author
Botan (pseud. Supa Sirising) is a native of Bangkok, born of Chinese parents. She was recoginzed as a National Artist in 1999 and has published more than ten novels. Susan Fulop Kepner has been translating Thai literature for more than thirty years. Her works included A chilkd of the Northeast, by Kampoon Boontawee, and the anthology, The Lioness in Bloom.

Détails sur le produit

En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur (beta) 4.8 étoiles sur 5  14 commentaires
9 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 << Beautiful epic >> 14 novembre 2001
Par Galitt - Publié sur
This novel depicts the life of a Chinese migrant who escaped the utter poverty of rural China for greener pastures in Thailand. Tan Suang U's story is told as a compilation of letters he wrote to his mom in China in a period of 20 years from his arrival in Bangkok in 1945.
A typical tale of rags to riches.
Typical of many "ugly Chinamen", Tan's observations and criticisms of Thai culture are candid and unrefined but also refreshingly honest. Proud of his culture which emphasis honest hard work and frugality, he is destined to be disappointed as within just one generation, his family's cultural identity is lost.
Botans writing style is fluent, brilliant, vivid and full of color. This book won the Siatu literature prize in 1970 and it is one of very few novels that were translated from Thai.
I know it is out of print for a long time but it is worth waiting and looking for.
8 internautes sur 8 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Fascinating cultural look at Thailand and its Chinese Immigr 2 août 1999
Par Un client - Publié sur
This is the equivalent of A Bintel Brief which depicts Jewish immigrants to the U.S. The letters are said to be based on an actual Thai-Chinese immigrant's letters to his mother in China, which went undelivered but were read by her postman.
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Excellent 21 octobre 2005
Par Liang Ming - Publié sur
An enjoyable and thoughtful story with the structure being letters written from Thailand to China. In the course of these letters the reader learns much about culture, both of China and Thailand, as well as the immigrant experience of Asians within Asia. The story is written in a clear, sincere style that will hold any reader's interest
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 story of a chinese family assimilating in Thai culture 23 février 1999
Par Un client - Publié sur
This a wonderful story of a Chinese family assimilating in Thai culture. Story is based on the letters written by the main character Suang U, living in Thailand to his mother, in China. It is a great book. Every one should read it.
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Good Read about Immigration--for everyone! 23 juin 2008
Par Anthony E. Waters - Publié sur
This novel is about a Chinese immigration to Thailand after World War II, and is a good book for anyone interested in Thailand to read. This is why I read it in the first place. But Letters from Thailand is readable and accessible to anyone who has every known and immigrant, or been an immigrant. Yuo do not need to know anything about Thailand to enjoy this book.

Letters from Thailand is easy to read and tells a great story about immigration, family, gender, childhood, motherhood, and fatherhoood which is universal. It deserves a far wider readership than it already has.

I required this book for American undergraduate classes several years ago. It was among the better received books I have asked students to read. Because of the strong emphasis on filial piety by the protagonist Tan Suang U, mothers in the class found it particularly touching--despite some rather disagreeable characteristics, the mother he never saw again remained at the center of his thoughts. (I guess that this means it would make a great mother's day gift).

Letters from Thailand is a translation from the original Thai. But, the quality of the translation is excellent, and it reads very smoothly. Do not hesitate to pick it up!
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Première publication:
Aller s'identifier

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon

Rechercher des articles similaires par rubrique