| |||||||||||||||
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
20 internautes sur 21 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Un magnifique roman gigogne,
Ce commentaire fait référence à cette édition : L'histoire de l'amour (Broché)
"L'histoire de l'amour" est le titre d'un manuscrit qui lie trois histoires: celle de Leopold Gurski, un vieil émigré juif d'origine polonaise de NY ayant échappé à la Shoah, qui vit dans le souvenir de la seule femme qu'il ait jamais aimé, Alma. Celle d'une adolescente de quatorze ans à qui ses parents -bouleversés par la lecture de ce roman - ont donné à la naissance le prénom de son héroïne, Alma. Celle de l'auteur du roman enfin, Zvi Litvinoff, un polonais exilé au Chili en 1941.Ce trois personnages qui alternent la narration du roman de Nicole Krauss et dont les points de vue se font écho ont un point commun: "l'histoire de l'amour" a fait basculer leur vie. Leurs trois destins s'imbriquent progressivement les uns dans les autres comme des poupées gigognes pour ne former plus qu'une seule histoire, un peu à la façon de Michael Cunningham dans "Les heures" ou de Paul Auster dans la "Nuit de l'oracle". L'ingénieuse construction en abyme n'est néanmoins pas la moindre des réussites de ce roman. En prenant l'exemple de ces juifs européens qui ont fui la Shoah et se sont exilés aux États-unis ou ailleurs lors de la seconde guerre mondiale, Nicole Krauss aborde, en creux, avec subtilité et sans pathos, les thèmes de la douleur consécutive à la perte d'un être cher, de la solitude, de l'absence ainsi que du devoir de mémoire. Comment surmonter cette souffrance? En écrivant un roman ou un journal intime. Comme on lance une bouteille à la mer pour dire je t'aime ou conjurer l'oubli, cette seconde mort. Face à l'impossibilité de communiquer, l'écriture est parfois un viatique salvateur. La lecture de ce roman ressemble à la construction d'un puzzle. On tâtonne au début mais l'excitation grandit à mesure que l'on s'approche de la pose de l'ultime pièce manquante. Lorsqu'un roman vous frappe au coeur, c'est qu'il porte en lui quelque chose de bouleversant, de rare et d'universel. Touché, Madame Krauss. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile
2.0 étoiles sur 5
Decevant!,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : L'histoire de l'amour (Poche)
Comme Doris Lessing a declare dans sa Preface au "Carnet d'Or" que si l'on n'aime pas un livre, il ne faut pas le lire car il y en a mille autres qui vous attendent, j'ai, a contre-coeur cependant, suivi son conseil. Or je m'efforce toujours de terminer le livre que j'ai choisi de lire.Je n'ai eu aucun plaisir a lire ce livre. Le premier chapitre etait dur car deprimant, etouffant etc... le second chapitre, par contre etait plus leger, rafraichissant, j'ai repris courage... ce style m'a rappele "La voleuse de livres" que j'ai a-d-o-r-e. Quand je suis arrivee au 3e chapitre, tous mes espoirs se sont envoles avec la lecture du manuscrit de "L'histoire de l'amour". J'ai trouve ces pages completement mievres et pas poetiques du tout. J'ai commence a me rendre compte que je gaspillais mon temps. La construction de "mise en abime" est aussi deroutante que celle de "Mon nom est Rouge" d'Orhan Pamuk et de celle de "La grande maison" que je venais de terminer deux semaines auparavant. Bien que le style de "La grande maison" m'ait plu, j'ai trouve la fin completement decevante, toute cette lecture pour s'apercevoir que finalement le tiroir est vide!!! Comme les critiques etaient plus elogieux pour "L'histoire de l'amour", j'attendais beaucoup de ce livre, helas...!!! Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
6 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile
3.0 étoiles sur 5
Best-seller survendu ?,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : L'histoire de l'amour (Broché)
Jeune romancière new-yorkaise particulièrement en vogue, Nicole Krauss, qui assure avancer dans l'écriture d'un roman sans suivre aucun plan ni savoir où elle va, parle à ce sujet d'aimless unspooling (dévidage sans but).Autant dire que la lecture de L'hisoire de l'amour, son second roman, paru aux États-Unis en 2005 et couronné l'année suivante en France par le prix du meilleur roman étranger, le confirme amplement, tant l'emporte le sentiment d'une navigation hasardeuse. Livre sur le livre, par enchâssement de différents récits, des années trente à nos jours, et de la Pologne au Chili, d'Israël à New York, et sur les livres (leur écriture, leur édition, leur destin), L'histoire de l'amour fait se succéder à un rythme soutenu, et avec force remplissage, de courtes séquences censées relancer en permanence l'intérêt. Hanté par la Shoa, le roman, qui utilise ponctuellement l'hébreu ou du yddish non traduit, aborde les thèmes douloureux de la perte et de l'exil, de la solitude et de l'oubli. En contrepoint, un certain goût du farfelu, de l'incongru, du trivial même, replace du côté de la vie, du corps et de la satisfaction de ses besoins. Par exemple aux cabinets : "Je suis parvenu à lâcher quelques petites crottes de chèvre. Il n'est pas impossible que je meure sur la lunette, pantalon autour des chevilles." Il serait injuste de dénier à l'auteure un réel don d'observation (nombre de mini-notations pertinentes) comme un sens du poétique. Mais le parti-pris d'originalité du roman, dont plusieurs pages qui ne comportent que quelques mots sont presque blanches, peine à convaincre, son caractère délibérément décousu ne manquant pas de décontenancer et même de sérieusement agacer, voire de décourager le lecteur, en permanence tenté de se reporter à la quatrième de couverture pour saisir le pitch. On pourra s'irriter d'insupportables tics d'écriture (les mots « Et pourtant » ou « Mais » collés entre deux points tenant lieu de phrases, de façon répétitive) ou s'étonner dans la traduction française de curieux "mazette" carrément old-fashionned. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|
|
|