Commencez à lire Lolita sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

 
 
 

Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Lisez des livres sur votre ordinateur ou un autre appareil mobile grâce à nos applications de lecture Kindle GRATUITES.
Lolita
 
Agrandissez cette image
 

Lolita [Format Kindle]

Vladimir Nabokov
5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (7 commentaires client)

Prix conseillé : EUR 12,08 De quoi s'agit-il ?
Prix éditeur - format imprimé : EUR 12,09
Prix Kindle : EUR 7,48 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 4,61 (38%)


Descriptions du produit

Amazon.com

Despite its lascivious reputation, the pleasures of Lolita are as much intellectual as erogenous. It is a love story with the power to raise both chuckles and eyebrows. Humbert Humbert is a European intellectual adrift in America, haunted by memories of a lost adolescent love. When he meets his ideal nymphet in the shape of 12-year-old Dolores Haze, he constructs an elaborate plot to seduce her, but first he must get rid of her mother. In spite of his diabolical wit, reality proves to be more slippery than Humbert's feverish fantasies, and Lolita refuses to conform to his image of the perfect lover.

Playfully perverse in form as well as content, riddled with puns and literary allusions, Nabokov's 1955 novel is a hymn to the Russian-born author's delight in his adopted language. Indeed, readers who want to probe all of its allusive nooks and crannies will need to consult the annotated edition. Lolita is undoubtedly, brazenly erotic, but the eroticism springs less from the "frail honey-hued shoulders ... the silky supple bare back" of little Lo than it does from the wantonly gorgeous prose that Humbert uses to recount his forbidden passion:

She was musical and apple-sweet ... Lola the bobby-soxer, devouring her immemorial fruit, singing through its juice ... and every movement she made, every shuffle and ripple, helped me to conceal and to improve the secret system of tactile correspondence between beast and beauty--between my gagged, bursting beast and the beauty of her dimpled body in its innocent cotton frock.
Much has been made of Lolita as metaphor, perhaps because the love affair at its heart is so troubling. Humbert represents the formal, educated Old World of Europe, while Lolita is America: ripening, beautiful, but not too bright and a little vulgar. Nabokov delights in exploring the intercourse between these cultures, and the passages where Humbert describes the suburbs and strip malls and motels of postwar America are filled with both attraction and repulsion, "those restaurants where the holy spirit of Huncan Dines had descended upon the cute paper napkins and cottage-cheese-crested salads." Yet however tempting the novel's symbolism may be, its chief delight--and power--lies in the character of Humbert Humbert. He, at least as he tells it, is no seedy skulker, no twisted destroyer of innocence. Instead, Nabokov's celebrated mouthpiece is erudite and witty, even at his most depraved. Humbert can't help it--linguistic jouissance is as important to him as the satisfaction of his arrested libido. --Simon Leake

From Library Journal

This unabridged edition of Nabokov's classic story about a middle-aged, expatriate European man's obsessive love for a 12-year-old girl?which is being released to coincide with director Adrian Lyne's new film version?is a beautifully produced recording that pushes the boundaries of the audio medium. While Lolita continues to raise the hackles of would-be censors even today, most listeners will marvel at the restraint and playful humor with which Nabokov limns his tale. Narrator Jeremy Irons, who plays Humbert Humbert in Lyne's film, is an uncompromising audiobook reader whose performances on cassette are as laudatory as his Academy AwardR-winning work on the silver screen. This landmark release is highly recommended for all library collections.?Mark Annichiarico, "Library Journal"
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Détails sur le produit

  • Format : Format Kindle
  • Taille du fichier : 504 KB
  • Nombre de pages de l'édition imprimée : 372 pages
  • Pagination - ISBN de l'édition imprimée de référence : 024195164X
  • Editeur : Vintage (24 août 2010)
  • Vendu par : Amazon Media EU S.à r.l.
  • Langue : Anglais
  • ASIN: B003WUYRB8
  • Synthèse vocale : Activée
  • Moyenne des commentaires client : 5.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (7 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: n°13.519 dans la Boutique Kindle (Voir le Top 100 dans la Boutique Kindle)
  •  Souhaitez-vous faire modifier les images ?


En savoir plus sur l'auteur

Vladimir Nabokov
Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Consultez la page Vladimir Nabokov d'Amazon

Associer des mots-clés à ce produit

 (De quoi s'agit-il ?)
Considérez votre mot-clé comme une sorte d'étiquette définissant parfaitement ce produit.
Les mots-clés aident les clients à organiser et trouver leurs articles favoris.
Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

 

Commentaires en ligne 

7 évaluations
5 étoiles:
 (7)
4 étoiles:    (0)
3 étoiles:    (0)
2 étoiles:    (0)
1 étoiles:    (0)
 
 
 
 
 
Moyenne des commentaires client
5.0 étoiles sur 5 (7 commentaires client)
 
 
 
 
Partagez votre opinion avec les autres clients:
Commentaires client les plus utiles

2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 LIBERTE DU ROMANCIER, 16 janvier 2010
Ce commentaire fait référence à cette édition : Lolita (Broché)
L'auteur est un virtuose de l'écriture quoi que l'on puisse penser du fond. Il captive le lecteur sans peine et l'entraine dans son histoire comme s'il y était. Le livre est plus riche que les films qui en ont été tirés. Il est bien écrit, dans un style qui plait et vocabulaire riche mais pas à toujours à la porté du lecteur commun des mortels dans un environnement social où la richesse de la langue française est de plus en plus bradée et où l'expression es tirée vers le bas. Quand au fond, il s'agit d'un problème sociétal qui a du mal à évoluer dans les mentalités, plus que ceux de son époque et que chacun interprétera selon sa culture, son éducation et sa "morale".
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Pas que pour les filles, 5 juin 2009
Ce commentaire fait référence à cette édition : Lolita (Broché)
Ôtez tous préjugés de votre tête et attelez-vous à la lecture de ce chef d'œuvre. Dans la pure lignée des grands auteurs du XXe siècle (Joyce, Faulkner, Proust, Céline), ce livre est avant tout une expérimentation artistique, qui débouche sur un chef d'œuvre insolite. Le style de Nabokov, pourtant pas anglophone de naissance, atteint à l'excellence. Une richesse linguistique et stylistique à faire pâlir les écrivains de l'époque victorienne.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non


3 internautes sur 4 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 accélération intense, 18 janvier 2010
Par 
Jean René (FRANCE) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 COMMENTATEURS)   
Ce commentaire fait référence à cette édition : Lolita (Broché)
Voici un classique dans lequel le grand Vladimir Nabokov développe toute sa virtuosité. Le thème de la passion destructrice d'un homme d'âge mur pour une mineure y est mené d'une façon palpitante. Cette passion va crescendo, tenant le lecteur en haleine, emportant les personnages (le narrateur et Lolita) dans une cavale infernale jusqu'au désastre, inévitable et programmé: le destin, tragique, était écrit. C'est un très grand roman qui, s'il paraissait aujourd'hui, ferait certainement scandale et serait peut-être boycotté en raison de son sujet particulièrement sulfureux, mais c'est une véritable oeuvre d'art. Point de morale ici; pour ceux qui se demanderaient quel est le plus coupable, de notre vieux pédophile (malgré lui serais-je presque tenté d'écrire), ou bien de cette diabolique Lolita, la réponse est complexe. Et je ne pense pas d'ailleurs que la question soit ici pertinente.

En lisant d'un trait ce livre, j'ai ressenti la même accélération irrésistible qu'avec le joueur d'échecs de Stefan Zweig. Je conseille de lire plutôt en anglais si possible ce roman que Nabokov a écrit directement dans cette langue (certaines de ses oeuvres ont en effet été écrites en français, d'autres en anglais; le mieux est de se référer à la spontanéité de la version originale).
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles 
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non

Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
 
 
Commentaires client les plus récents





Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit



Passages les plus surlignés

 (Qu'est-ce que c'est ?)
&quote;
You have to be an artist and a madman, a creature of infinite melancholy, with a bubble of hot poison in your loins and a super-voluptuous flame permanently aglow in your subtle spine (oh, how you have to cringe and hide!), in order to discern at once, by ineffable signsthe slightly feline outline of a cheekbone, the slenderness of a downy limb, and other indices which despair and shame and tears of tenderness forbid me to tabulatethe little deadly demon among the wholesome children; she stands unrecognized by them and unconscious herself of her fantastic power. &quote;
Marqué par 147 utilisateurs Kindle
&quote;
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. &quote;
Marqué par 139 utilisateurs Kindle
&quote;
There are two kinds of visual memory: one when you skillfully recreate an image in the laboratory of your mind, with your eyes open (and then I see Annabel in such general terms as: honey-colored skin, thin arms, brown bobbed hair, long lashes, big bright mouth); and the other when you instantly evoke, with shut eyes, on the dark innerside of your eyelids, the objective, absolutely optical replica of a beloved face, a little ghost in natural colors (and this is how I see Lolita). &quote;
Marqué par 131 utilisateurs Kindle

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Les clients qui ont surligné cet ebook ont également surligné


Rechercher des articles similaires par rubrique


Rechercher des articles similaires par thème