| |||||||||||||||
Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés inspirés de produits similaires(De quoi s'agit-il ?)Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
8 internautes sur 8 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
La chair obscure des mots,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Lycophron et Zétès (Poche)
Magnifique initiative d'éditeur : joindre le texte le plus obscur de la littérature antique (l'Alexandra de Lycophron) dans la traduction du jeune Quignard et les remarques poétiques et philosophiques de ce même traducteur confère au poème de Lycophron une sorte de sacralité enthousiasmante.Certes les remarques de Quignard n'éclairent pas les allusions mythologiques du texte, certes l'Alexandra reste parfaitement incompréhensible dans cette traduction (il faudrait un appareil de notes de type universitaire pour débrouiller toutes les allusions du texte), mais précisément nous sommes dans la situation de celui qui écoutait les prophéties de Cassandre : fascinés par sa parole et incapable de comprendre ou de croire. Une expérience poétique déroutante mais passionnante. Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
|
|
|
|