Détails sur le produit
Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?
|
Mots-clés associés par les clients à ce produit(De quoi s'agit-il ?)Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
|
|
Partagez votre opinion avec les autres clients:
|
||||||||||||||||||||||
|
Commentaires client les plus utiles
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile
5.0 étoiles sur 5
Tellement vivant et actuel,
Par
Ce commentaire fait référence à cette édition : Médée (Poche)
Un texte millénaire superbe servi par une traduction vivante et un appareil critique (chronologie, analyse, prolongemnts) très intelligemment conçu.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
1 internaute sur 1 a trouvé ce commentaire utile :
3.0 étoiles sur 5
Pourquoi lire Médée au XXIème siècle?,
Par Nastasia Buergo (c'est fini) "découragée par ... (désormais sur www.babelio.com/monprofil.php?id_user=46049) - Voir tous mes commentaires (COMMENTATEUR DU HALL DHONNEUR) (TOP 50 COMMENTATEURS)
Ce commentaire fait référence à cette édition : Médée (Poche)
Lire une œuvre antique (comme César, Suétone et tant d'autres) a quelque chose d'une exploration. Exploration dans le temps, dans une mentalité, dans des lieux et des mœurs disparus, exploration dans une langue et une façon d'exprimer les pensées qui n'est plus de ce monde, mais ce qui fait l'intérêt de telles lectures, le plus souvent, c'est d'en déceler la fraîcheur sous l'écorce flétrie. Or Médée, qui est pour ainsi dire, l'archétype d'une bonne tragédie grecque, peine à nous fournir encore ce jus délicat, cet indice de survivance d'actualité. On aurait envie d'y croire, se laisser embarquer dans son désarroi, la pauvre, elle est allée trahir les siens pour les beaux yeux de Jason, le corinthien, et ce goujat, non content de lui avoir fait deux gosses est allé fourrer son nez ailleurs, et a succombé aux charmes d'une princesse, bref, une histoire d'adultère en somme. Donc, tout de suite, la Terre s'arrête de tourner pour Médée qui ne voit comme seule et unique solution à son problème, et en toute logique, que l'assassinat tant de la princesse, que du roi, que de ses deux enfants (rien que ça!). C'est là que j'ai un peu de mal avec la tragédie grecque, au sens propre, c'est très théâtral, trop à mon goût, et deux mille ans de littérature sont passés par là. On peut évidemment s'émerveiller devant une faucille en silex du néolithique, mais dire qu'on n'a rien fait de mieux depuis, c'est peut-être un peu trop, et c'est bien ce que je ressens à la lecture de Médée. Ce qui ne m'empêche pas de croire que Médée est probablement un des plus grands chef-d'œuvres de cette époque, mais de là à en reprendre à chaque repas aujourd'hui au XXIème s., peut-être pas. Pour ma part, je considère ce texte comme un patrimoine de l'humanité à conserver, et en ce sens, à lire car c'est notre culture, c'est de là que l'on vient, un peu comme j'aime à voir un vieux lavoir de pierre et de bois sans pour autant vouloir abandonner la machine à laver pour retourner me mettre les mains dans l'eau froide. J'ajouterais néanmoins qu'il y a dans cette tragédie trois ou quatre très belles répliques (malgré l'injure que constitue une traduction pour ce type d'œuvre), dignes de figurer dans un recueil de maximes.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
4.0 étoiles sur 5
le tragique au bout de la langue,
Ce commentaire fait référence à cette édition : Médée (Poche)
texte d'une grande force, traduction assez fidèle mais pas lourde, manque peut-être une annotation de traduction quand c'est nécessaire pour les hellénistes...prix imbattable, à voir en complément de la vidéo mise en scène de Fréchuret ou/ et de Lassalle...
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles
Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
|
Commentaires client les plus récents |
|
|
|