ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Mémoires de la chair
 
Agrandissez cette image
 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

Mémoires de la chair [Broché]

Ahlam Mosteghanemi , Mohamed Mokeddem
2.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)
Prix conseillé : EUR 20,30
Prix : EUR 19,28 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 1,02 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.fr. Emballage cadeau disponible.
Plus que 1 ex (réapprovisionnement en cours). Commandez vite !
Voulez-vous le faire livrer le lundi 4 juin ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Produits fréquemment achetés ensemble

Les clients achètent cet article avec Le chaos des sens EUR 19,28

Mémoires de la chair + Le chaos des sens
  • Cet article : Mémoires de la chair

    En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite pour l'achat de cet article. Détails

  • Le chaos des sens

    En stock.
    Expédié et vendu par Amazon.fr.
    Livraison gratuite pour l'achat de cet article. Détails


Les clients ayant acheté cet article ont également acheté


Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Hymne à une ville perdue, Constantine, fresque poignante de l’Algérie de ces cinquante dernières années, Mémoires de la chair est d’abord une brûlante histoire d’amour.
Khaled, le narrateur, un ancien moujahid de la guerre d’indépendance, a perdu un bras au combat à l’âge de vingt-cinq ans. Dégoûté de la corruption algérienne, il vit en exil à Paris où, vingt ans plus tard, il est devenu un peintre apprécié. Soudain surgit, à l’occasion du vernissage d’une de ses expositions, Ahlam, la fille de son ancien chef de maquis Si Tahar, mort en action, celle qu’il avait connue bébé et qui est maintenant devenue une jeune fille coquette et séduisante. Le cœur de Khaled s’embrase : Ahlam représente tout à la fois pour lui La Femme, l’Algérie, Constantine la ville bien-aimée qu’il ne cesse de peindre sur ses toiles, et, de manière générale, sa propre jeunesse : un passé douloureux et exaltant, tissé de luttes, de fierté, d’idéal et d’espoir.
De rendez-vous en rendez-vous nourris de confidences réciproques, d’évocations du passé et de débats d’idées (Ahlam écrit des romans pour, dit-elle, « tuer les souvenirs, et se débarrasser des hommes devenus trop encombrants »), un lien se noue peu à peu entre Khaled et la fille de Si Tahar, une sorte d’amitié amoureuse qui reste chaste, au grand désespoir de Kahled. Car Ahlam ne semble prête à s’offrir que pour mieux se dérober. D’abord parce qu’elle a une liaison avec Ziad, un poète palestinien que Khaled révère, ensuite parce que ses parents décident de la marier, à Constantine, à un gros bonnet du régime – incarnation de tout ce que Khaled exècre (l’argent, la corruption, une modernité sale et médiocre.). Il se rendra pourtant à Constantine pour assister à ce mariage – torture et délice mêlés – et la jeune femme lui avouera avec légèreté le lendemain de la cérémonie que finalement, oui, elle l’a aimé… malgré tout. Khaled rentrera seul à Paris pour écrire à son tour ces Mémoires de la chair et peut-être se délivrer lui aussi d’une histoire obsédante.

Quatrième de couverture

Mémoires de la chair, récompensé par le prestigieux prix Naguib Mahfouz et le Prix Nour de la meilleure oeuvre féminine en langue arabe, est, plus qu'un roman, un hymne à une ville perdue. Constantine, Ksantina, Cirta, la Cité des Ponts, le Rocher... autant de noms qui chantent la cité adulée et blessée, symbole d'une Algérie meurtrie par des années de guerre et le tragique échec des idéaux révolutionnaires de l'indépendance. Khaled, l'ancien moudjahid, a choisi l'exil. Mais à Paris, où il est devenu un peintre célèbre, une femme le rappelle à son passé : Hayat, la fille de son ancien chef de maquis, qu'il a connue lorsqu'elle n'était qu'une enfant. Tendre et violente, enjôleuse et insaisissable, Hayat s'offre à Khaled pour mieux se dérober. Comme Constantine, elle porte en elle le deuil de ses proches et la douleur des amours défuntes, inscrites, dans sa chair, en lettres de feu.

« J'ai pris un immense plaisir à la lecture de ce livre magnifiquement écrit. »

NAGUIB MAHFOUZ, prix Nobel de littérature


Détails sur le produit

  • Broché: 332 pages
  • Editeur : Albin Michel (21 août 2002)
  • Collection : Les Grandes Traductions
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2226133976
  • ISBN-13: 978-2226133977
  • Moyenne des commentaires client : 2.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (1 commentaire client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 163.529 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


En savoir plus sur l'auteur

Ahlam Mosteghanemi
Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Consultez la page Ahlam Mosteghanemi d'Amazon

Mots-clés associés par les clients à ce produit

 (De quoi s'agit-il ?)
Cliquez sur un mot-clé pour trouver les produits, discussions et clients qui y sont associés.
 
(1)

Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Commentaires en ligne 

5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
1 étoiles
0
Commentaires client les plus utiles
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
Un poème sans rimes 25 mars 2011
Par Samuel
Format:Broché
Une langue poétique qui, même en traduction, rend justice aux beautés de l'arabe ne suffit pas à un roman. Les personnages restent flous, ce qui a priori n'est pas critiquable, mais si flous que l'ensemble manque de cohérence. Un poème à Constantine qui, à force de métaphores violentes, rend l'ensemble invraisemblable, voire indigeste.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Rechercher des commentaires
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!


Rechercher des articles similaires par rubrique


Rechercher des articles similaires par thème


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr