Commencez à lire Memorial sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

 
 
 

Essai gratuit

Découvrez gratuitement un extrait de ce titre

Envoyer sur votre Kindle ou un autre appareil

Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.
Memorial
 
Agrandissez cette image
 

Memorial [Format Kindle]

Alice Oswald

Prix conseillé : EUR 11,14 De quoi s'agit-il ?
Prix éditeur - format imprimé : EUR 17,27
Prix Kindle : EUR 7,80 TTC & envoi gratuit via réseau sans fil par Amazon Whispernet
Économisez : EUR 9,47 (55%)

Formats

Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Format Kindle EUR 7,80  
Relié EUR 17,32  
CD, Livre audio, Version intégrale EUR 13,47  
-40%, -50%, -60%... Découvrez les Soldes Amazon jusqu'au 5 août 2014 inclus. Profitez-en !





Descriptions du produit

Présentation de l'éditeur

Matthew Arnold praised the Iliad for its 'nobility', as has everyone ever since -- but ancient critics praised it for its enargeia, its 'bright unbearable reality' (the word used when gods come to earth not in disguise but as themselves). To retrieve the poem's energy, Alice Oswald has stripped away its story, and her account focuses by turns on Homer's extended similes and on the brief 'biographies' of the minor war-dead, most of whom are little more than names, but each of whom lives and dies unforgettably - and unforgotten - in the copiousness of Homer's glance.

'The Iliad is an oral poem. This translation presents it as an attempt - in the aftermath of the Trojan War - to remember people's names and lives without the use of writing. I hope it will have its own coherence as a series of memories and similes laid side by side: an antiphonal account of man in his world... compatible with the spirit of oral poetry, which was never stable but always adapting itself to a new audience, as if its language, unlike written language, was still alive and kicking.'

- Alice Oswald


Détails sur le produit


En savoir plus sur l'auteur

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne 

Il n'y a pas encore de commentaires clients sur Amazon.fr
5 étoiles
4 étoiles
3 étoiles
2 étoiles
1 étoiles
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 5.0 étoiles sur 5  3 commentaires
14 internautes sur 14 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 War, breathless war 16 novembre 2011
Par Hande Z - Publié sur Amazon.com
Format:Relié
Would you like to read Homer's Iliad in under two hours? This 84-page book, including 8 pages of the names of fallen warriors, one after the other in the order as they had fallen. Their names appearing as in a memorial of the dead in single columns. Oswald tells us in the first line of her introduction that "This is a translation of the Iliad's atmosphere, not its story". It is a fast paced account of the heroic and tragic moments in tenth year of the war. She skips the proem of the Iliad, which is traditionally in book One, where Agamemnon, the commander of the Greek expedition and Achilles, arguably the most famous name in the Iliad are introduced. Excluded are thus the main events, including one of my favourites - the chariot race in honour of Patroklos' death (traditonally, Book 23). Can the atmosphere of the war be adequately captured with the omissions of those events? The modern reader, familiar with the Second World War, the Korean War, the Vietnam War, and the more recent wars against faceless, nameless enemies known only as "Terrorists", will surely appreciate what this book seeks to achieve. Achilles the great hero was only mentioned in passing since only the dead were honoured in this memorial and given names in block letters. And Hector, the main Trojan closes Oswald's book with his death, told in Oswald's verse without fanfare or excitement, just profoundly; the words ring the entire Iliad - as it does all human strife:

"And HECTOR died like everyone else
He was in charge of the Trojans
But a spear found out the little patch of white
Between his collarbone and his throat
Just exactly where a man's soul sits
waiting for the mouth to open
He always knew it would happen".
3 internautes sur 3 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 breathtaking 19 novembre 2012
Par roar99 - Publié sur Amazon.com
Format:Relié|Achat vérifié
Numerous times I had to stop to gasp at a passage. The repetition is amazing. The poetry is amazing. Oswald creates the lyric effect or atmosphere of the Iliad, not the narration per se. She captures amazing things. The poetry is really simply breathtaking. One of the books I am happiest to have read in my life. As someone who loves a member of the armed forces, it was also powerful to read this ode to men who died in battle. I felt very deeply connected to my brother and many other veterans and warriors in our world and in our world's history.
0 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 I've read this many times, and will continue to re-read 4 février 2013
Par Chris F - Publié sur Amazon.com
Format:Relié|Achat vérifié
I'm just filling the minimum number of words required to post this review so that I can say that I absolutely love this book. It's my favorite take-on-a-trip book: small, light, re-readable several times, and I always come away satisfied with the time spent re-reading this "excavation."
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous

Passages les plus surlignés

 (Qu'est-ce que c'est ?)
&quote;
Not even a great man not even a son of Zeus Can buy or steal or borrow back his own last breath Once he has hissed it out Through the shutter of his teeth &quote;
Marqué par 8 utilisateurs Kindle
&quote;
Trying to get away from his own ending Ran out his last moments in fear of the next ones But this is it now this is the mud of Troy This is black wings coming down every evening Birds feathers on your face Unmaking you mouthful by mouthful Eating your eyes your open eyes Which your mother should have closed &quote;
Marqué par 5 utilisateurs Kindle
&quote;
Hector loved Andromache But in the end he let her face slide from his mind He came back to her sightless Strengthless expressionless Asking only to be washed and burned And his bones wrapped in soft cloths And returned to the ground &quote;
Marqué par 5 utilisateurs Kindle

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Rechercher des articles similaires par rubrique