Commencez à lire Much Ado About Nothing (English Edition) sur votre Kindle dans moins d'une minute. Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici Ou commencez à lire dès maintenant avec l'une de nos applications de lecture Kindle gratuites.
Ce titre n'est actuellement pas disponible à l'achat
Tout le monde peut lire les livres Kindle, même sans un appareil Kindle, grâce à l'appli Kindle GRATUITE pour les smartphones, les tablettes et les ordinateurs.
Much Ado About Nothing (English Edition)
 
Agrandissez cette image
 

Much Ado About Nothing (English Edition) [Format Kindle]

William Shakespeare
3.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)

Les informations sur les prix ne sont pas disponibles

Ce produit fait l'objet d'une investigation

Ce livre est actuellement indisponible à cause d'un problème avec la description, le contenu ou le formatage.

Nous travaillons avec l'éditeur pour résoudre ce problème. Comme toujours, nous apprecions les commentaires de nos clients.

Chaque jour, un ebook avec au moins 60% de réduction
Découvrez l'Offre Éclair Kindle et inscrivez-vous à la Newsletter Offre Éclair Kindle pour ne rater aucun ebook à prix exceptionnel. Abonnez-vous dès maintenant




Les clients ayant acheté cet article ont également acheté


Descriptions du produit

Amazon.co.uk

Like Love's Labour's Lost, Much Ado about Nothing shows Shakespeare moving into a more complex and darker terrain through his exploration of an apparently harmless comical romance. The play revolves around the adventures of the two gallants Claudio and Benedick at the court of Sicily. Claudio falls in love with the governor's daughter Hero, and is eager for his more misanthropic friend Benedick to also find love. Benedick is introduced to the fiery, independent Beatrice, and sparks soon fly as they banter with each other in a more wittier version of Kate and Petruchio in The Taming of the Shrew. Beatrice has some wonderful ripostes to marriage asking why should a woman marry "a clod of wayward marl", whilst Benedick grumbles that "She speaks poniards and every word stabs". Meanwhile, the jealous Don John convinces Claudio that Hero has in fact been unfaithful to him. When Claudio rejects Hero on their wedding day, she faints and is taken for dead. In the hectic final scenes the play moves towards reconciliation between Claudio and Hero, and the tentative admission of the love between Benedick and Beatrice. Famously filmed by Kenneth Branagh in the Tuscan countryside with a cast that included Keanu Reeves, Much Ado about Nothing remains one of Shakespeare's most successful comedies. --Jerry Brotton.

From AudioFile

Because setting and action are explicit in the dialogue, MUCH ADO, like most of Shakespeare's plays, adapts wonderfully to audio. Even so, this vintage CBC production could have benefited from a richer soundscape. Director Gerald Newman uses period music to advantage but forgoes other production values. Actors from the Stratford Festival bring out the beauty of the language but project verve and character unevenly. Newman directs too laconically for my taste, subverting tension in the melodramatic passages and almost all of the humor. The romantic scenes are the most successful. Since the publishers digitally remastered the original tapes, they could have left off the Dolby noise reduction, which darkens the tonal color and further undercuts the impression of energy. Y.R. (c)AudioFile, Portland, Maine

Détails sur le produit


En savoir plus sur les auteurs

Découvrez des livres, informez-vous sur les écrivains, lisez des blogs d'auteurs et bien plus encore.

Commentaires en ligne 

4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
3.0 étoiles sur 5
3.0 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
1 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 parfait 7 novembre 2011
Format:Broché|Achat vérifié
parfait ! vraiment parfait ! vraiment, vraiment, vraiment parfait ! cet article correspond parfaitement à nos attentes ! qu'ajouter de plus ?...
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
0 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
1.0 étoiles sur 5 Le moins cher ne vaut même pas son prix 21 mai 2013
Par Phanh
Format:Format Kindle|Achat vérifié
Police et mise en page laissant à désirer, et surtout de même pour l'orthographe. Ne vaut pas ses 89 centimes
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Commentaires client les plus utiles sur Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.1 étoiles sur 5  203 commentaires
15 internautes sur 15 ont trouvé ce commentaire utile 
4.0 étoiles sur 5 An excellent book! 25 mars 2001
Par Megan - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
I was assigned to read "Much Ado About Nothing" for my block class, and my initial thought was, Oh, how boring. I don't want to read Shakespeare. I won't even be able to understand it. Let me tell you, I was very wrong! This book was excellent- one of the best I've ever read. It contained romance, humor, comedy, and drama- so many diverse qualities that I rarely find in books these days! The main characters, Beatrice and Benedick, add humor and warmth to the book. They argue and insult each other, yet they are really in love. Hero and Claudio are the lovebirds, but the evil Don John tries to get in the way of this with a deceitful plan. Even though this book was written centuries ago, the main themes still apply to today, (such as the Beatrice and Benedick theme). That is why this book is a classic. Oh, and understanding it isn't a problem, either. This was my first Shakespeare book ever (I'm only 14), and I understood the plot, characters, and the theme. I enjoyed it at the same time. So order this book today. You won't regret it!
33 internautes sur 40 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 What is with you people? 30 septembre 2005
Par Brianna Rhywhen - Publié sur Amazon.com
Format:Poche
I am here to do my part in diminishing the value of all the one- and three- star reviews posted here, the authors of which are clearly the same person or all from the same class of children too young to read the play. Amazon visitors reading these should know two things: the reviewer is a twit, and this play is wonderful.

I, for one, am a sucker for romances; if you are, Beatrice and Benedick will make the play worthwhile. Predictability be damned, they were an adorable couple. The main couple, Hero and Claudio, are boring; the other one will make you swoon. Beatrice and Benedick are funny, clever, and stubbornly reluctant to admit they love each other. To wit, they're perfect for one another.

I have read two contradictory criticisms regarding the language in the play on Amazon: that the language is too simple for Shakespeare's standards, and that the language is too difficult. The latter was from the kid's reviews; for everyone else, the language is not so difficult to decipher that you need to avoid it. The Folger edition, at least, has one page of notes for every page of text, noting both puzzling references to Elizabethan beliefs, such as that sights draw blood from the heart, and language problems caused by the hundreds of years between Shakespeare's time and ours. The editors do all the work for you. You have no excuse. (Oh, and that the language is too simple: Bah. It's Shakespeare. That's impossible. I loved all the double entendres; this play was very witty.)

One criticism I somewhat agree with is that the plot is boring. Hero and Claudio, being the main couple, get much time, and I didn't care much about Don John's vengeance, but at least half of my favorite couple was usually present, and by no means do Hero and Claudio's plot monopolize the story. Much Ado About Nothing is often genuinely entertaining, which is what kept me interested. The plot's not the point here, it's the dialogue.

In sum, the language is poetic, but not so much so that it reads like Klingon, the romance will make you sigh, and the plot is at least good enough to keep Beatrice or Benedick in most of the time. Don't let the previous reviewers deter you: Read it.
36 internautes sur 45 ont trouvé ce commentaire utile 
2.0 étoiles sur 5 Unusable and Eclectic Ideas Ruin this Important Edition 11 novembre 2008
Par Desertmartin - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
Claire McEachern's Introduction, notes and commentary on Much Ado About Nothing suffer from the decline in real scholarship over the last few years. Previous introductory materials in Arden edition have always built on the solid scholarship of the past, adding new ideas and research as integrated parts of the growing body of knowledge associated with Shakespeare scholarship. McEachern's abandons most of the valid accepted readings of this play to wander rather aimlessly down the tunnel of self-promoting feminist, postmodern eclecticism. As a college professor, I am dismayed to see Arden turn to such contemporary and popular approaches at the exclusion of real context. The Arden editions have always set the standard, but are now falling prey to the subjective, personalized, even vindictive vents of the academic few. The field of Shakespeare criticism, unfortunately, is in danger of collapsing in on itself, and becoming completely irrelevant to anything other than these marginalized interest. More specifically, McEachern's search for sources for the play becomes a labyrinthine exposé of speculative inference and unrelated texts, ignoring primary sources for a new historicist fascination with the obscure. The tenor of her subjective argument about the play is captured in her overdone attack on Benedick as misogynist and Beatrice's rendering as the shrew. The problem, obviously, is the imbalance here; the feminist objective reduces a complex and humorous interplay to victimizer and victim, both seen from one perspective. Ignoring the historical contexts of the play, she focuses instead on marginal texts that only partially relate to the central themes of the play, to the social context, and to the audience's understanding both of Shakespeare's environs and present-day concerns. McEachern eventually backs herself into ridiculous corners, such as pages of arguing how women of the period who were too talkative (such as Beatrice) were labeled promiscuous, only to concede that Beatrice is never so labeled or even considered such. Her complete overblown fascination with the few humorous "cuckold" references in the play channel her criticism into a reductive and extremely limited analysis of minor factors in the play, while she completely avoids the important social considerations of marriage, challenges to gender roles, and the place of female intelligence in Shakespeare's society. It is a sign of the worst kind of scholarship, that her introduction to Much Ado About Nothing runs to nearly 145 pages, once the length of only the Hamlet introduction among the Arden editions (the only play, because of its complexity, demanding such a lengthy explication). Ego gets the better of scholarship here, and buries the important and necessary social, political and cultural ideas associated with this play. If McEachern's editing and commentary is a sign of things to come from Arden, they can expect to lose readers on all levels who find such marginalized approaches to important scholarship outside the interest of students and professionals alike.
6 internautes sur 6 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 It's GREAT!! 29 avril 2006
Par be happy - Publié sur Amazon.com
Format:Broché
I study Shakespeare in my high school English class, and used to have a hard time understanding it. Then I got No Fear Shakespeare and now love the work of Shakespeare! Some of the words in the original text you would never think that they mean something different or unexpected in the modern text. It also explains some of the puns and humor. GREAT!!
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 Much Ado About the Play 3 mai 2006
Par Elainne G. - Publié sur Amazon.com
Format:Poche
I feel it is necessary to dispute some of the prior reviews I have just read. Shakespeare is a magnificient writer and Much Ado About Nothing is no exception. Some people have written that it is difficult to understand his language; however, the Folger Shakespeare Library has notes on the left page to explain vocabulary that modern readers may not understand. These notes also explain phrases that are no longer used such as "civil as an orange" which is a similie (with the orange being a Seville orange) having the meaning of "between sweet and sour".

Much Ado About Nothing is a witty comedy with enjoyable banter between Beatrice and Benedick, an ironical storyline, and humorous characters such as Dogberry whose malapropisms bring a smile to the reader's face.
Ces commentaires ont-ils été utiles ?   Dites-le-nous
Rechercher des commentaires
Rechercher uniquement parmi les commentaires portant sur ce produit

Passages les plus surlignés

 (Qu'est-ce que c'est ?)
&quote;
Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never: &quote;
Marqué par 4 utilisateurs Kindle
&quote;
paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? &quote;
Marqué par 4 utilisateurs Kindle
&quote;
for beauty is a witch Against whose charms faith melteth into blood. &quote;
Marqué par 3 utilisateurs Kindle

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Rechercher des articles similaires par rubrique