EUR 14,00
  • Tous les prix incluent la TVA.
En stock.
Expédié et vendu par Amazon.
Emballage cadeau disponible.
Quantité :1
Amazon rachète votre
article EUR 2,50 en chèque-cadeau.
Vous l'avez déjà ?
Repliez vers l'arrière Repliez vers l'avant
Ecoutez Lecture en cours... Interrompu   Vous écoutez un extrait de l'édition audio Audible
En savoir plus
Voir cette image

Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! Broché – 20 mars 2014


Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions
Prix Amazon Neuf à partir de Occasion à partir de
Broché, 20 mars 2014
"Veuillez réessayer"
EUR 14,00
EUR 14,00 EUR 34,00

Offres spéciales et liens associés


Les clients ayant acheté cet article ont également acheté



Vendez cet article - Prix de rachat jusqu'à EUR 2,50
Vendez Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! contre un chèque-cadeau d'une valeur pouvant aller jusqu'à EUR 2,50, que vous pourrez ensuite utiliser sur tout le site Amazon.fr. Les valeurs de rachat peuvent varier (voir les critères d'éligibilité des produits). En savoir plus sur notre programme de reprise Amazon Rachète.

Détails sur le produit

  • Broché: 128 pages
  • Editeur : Editions IXE (20 mars 2014)
  • Collection : XX-Y-Z
  • Langue : Français
  • ISBN-13: 979-1090062207
  • ASIN: B00J596NXU
  • Dimensions du produit: 17,8 x 14 x 1,8 cm
  • Moyenne des commentaires client : 3.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (2 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 99.653 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Commentaires en ligne

3.0 étoiles sur 5
5 étoiles
1
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
1
Voir les deux commentaires client
Partagez votre opinion avec les autres clients

Commentaires client les plus utiles

14 internautes sur 15 ont trouvé ce commentaire utile  Par Anna Niocenn sur 23 juin 2014
Ce livre est une histoire de la formation et de l'harmonisation du français, ce patois du latin, par un pouvoir politique centralisateur : comment imposer son pouvoir sur les potentats locaux, unifier un pays par la langue, et assujettir les femmes au pouvoir masculin, en adoptant des conventions grammaticales (les pronoms) et de prononciation (le e MUET des mots féminins !) pour mieux nier et séparer. Les académiciens sont tous des mâles, pour rappel. Au XIXème siècle, dans les administrations et les écoles en Bretagne, on voyait affiché "Défense de cracher par terre et de parler breton". Quand on veut nier, diffamer, péjorer, distinguer, renvoyer à l'altérité, on utilise la langue. Le français est misogyne, spéciste et, en ce qui concernait le breton, raciste. Je suis désolée pour le précédent commentateur : le "masculin générique" est une notion typiquement misogyne, le fantasme biblique d'Eve engendrée par Adam, alors que le sens commun sait que ce sont les femmes qui font les enfants, donc les garçons et non l'inverse. Cette vieille rancœur masculine ne cèdera jamais et elle est évoquée par Viennot dans le livre. D'ailleurs,le français est de plus en plus misogyne : la guerre des pronoms (laquelle, lesquels en voie de disparition au profit de lequel, faute que font tous les politiques, même les plus nationalistes !) fait rage, sans parler du refus de la féminisation des fonctions qui est loin d'être innocent -sur 90 métiers environs, les femmes sont cantonnées à une douzaine, mal payés, et au service des hommes. Le langage est politique, lisez ce petit livre passionnant : le langage humain est performatif, il crée le réel. En l'espèce : la haine du féminin, donc des femmes.
Remarque sur ce commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer
3 internautes sur 24 ont trouvé ce commentaire utile  Par Lézard Moderne sur 29 mars 2014
On devine à la teneur de ce titre si frondeur que l’autrice (et non auteure) est plus attachée à certaines revendications qu’à des considérations littéraires.

Une présentation tout aussi péremptoire, d’ailleurs, révélatrice de cette adversité si caractéristique du féminisme actuel, toujours enclin à qualifier de misogyne ce qui serait un peu trop masculin à son goût, et cela dans une orientation dont se trouve exclue d’emblée l’approche poétique et sémantique.

Le genre masculin est inclusif, en genre et en nombre, tandis que le féminin est exclusif. Il n'y a là aucune forme de hiérarchie. Le genre masculin l'emporte non parce qu'il est mâle, mais parce qu'il est générique, à la différence du féminin qui a l'exclusivité de son genre (exclusivité non relevée, paradoxalement, par les féministes). Ainsi, le masculin générique, selon le contexte, a valeur de neutre ou non, et de singulier comme de pluriel. Nombreux sont les cas où cette confusion opiniâtre entre genre et sexe, entretenue par certaines féministes plus soucieuses de leurs revendications que de la simplicité de notre langue, se révèle aussi désastreuse que ridicule. En outre, la solution proposée à ce faux problème n'en est généralement que l'antithèse, ce qui, en plus de se faire le vecteur d'une langue hyper sexuée, ne solutionne rien, et vient compliquer de surcroît une langue que tant d'autres s'acharnent à simplifier.
Lire la suite ›
1 commentaire Avez-vous trouvé ce commentaire utile ? Oui Non Commentaire en cours d'envoi...
Merci pour votre commentaire. Si ce commentaire est inapproprié, dites-le nous.
Désolé, nous n'avons pas réussi à enregistrer votre vote. Veuillez réessayer


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?