{"itemData":[{"priceBreaksMAP":null,"buyingPrice":19.95,"ASIN":"2070717836","isPreorder":0},{"priceBreaksMAP":null,"buyingPrice":19,"ASIN":"2874610690","isPreorder":0}],"shippingId":"2070717836::AekdikTlGmW96mJ6fzOXL8tKGnBYrXb9nlaYq%2Bcj%2BMQnUW1up%2BxN%2FhiH5%2BwyrjYVEhTQmRYgYfrmWznvEC%2Fgum%2BKLmq3TBajqggaf6H%2Bu2I%3D,2874610690::6Z5kuFthzgcOFnO7oNAxIVc6c%2Bu%2B%2FCErZZkvPhauJZdQibLKNHehAKBe7Opduo%2FPB4si1jzlHrlhZjH98NatvduTyB7PIyaBTHTxzN5DiJo%3D","sprites":{"addToWishlist":["wl_one","wl_two","wl_three"],"addToCart":["s_addToCart","s_addBothToCart","s_add3ToCart"],"preorder":["s_preorderThis","s_preorderBoth","s_preorderAll3"]},"currenyCode":"EUR","shippingDetails":{"xy":"same"},"tags":["x","y","z"],"strings":{"addToWishlist":[null,null,null],"addToCart":["Ajouter au panier","Ajouter les deux au panier","Ajouter ces trois articles au panier"],"showDetailsDefault":"Afficher la disponibilité du produit et le mode de livraison","shippingError":"Une erreur s'est produite, veuillez réessayer","hideDetailsDefault":"Ne pas afficher la disponibilité du produit et le mode de livraison","priceLabel":["Prix :","Prix pour les deux :","Prix pour les trois:"],"preorder":["Précommander cet article","Précommander ces deux articles","Précommander ces trois articles"]}}
Les clients ayant acheté cet article ont également acheté
«Voici le plus beau livre de l'Amérique indienne, et sans doute le plus ancien document sur la civilisation préhispanique. Le Pop Wuh, le Livre du Temps, représente pour le Nouveau Monde ce que le Poème de Gilgamesh ou la Genèse ont représenté pour l'Ancien Monde. Histoire de la création de l'univers, il raconte l'avènement de Wuqub Hunahpu, Seigneur Sept à la Sarbacane, son voyage initiatique jusqu'à l'empire souterrain de Hun Kamé, Seigneur de Chibalbá, puis son union avec la première vierge Îchkik, qui enfantera le héros Hunahpu Chbalanké, annonciateur de l'apparition du Soleil et des premières créatures, pères des rois du pays kí-tchè, Entre les Agaves, qui devint plus tard le Guatemala.Cette nouvelle traduction du grand livre des Maya kí-tchè est sans aucun doute la plus authentique. Adrían Chávez est un Indien kí-tchè qui a consacré sa vie à l'étude de sa langue maternelle - et à corriger les erreurs de transcription dues au père Francisco Jiménez et les contresens des précédentes traductions. Grâce au vieux maître - hélas disparu avant de voir paraître cette traduction en langue française -, le Livre du Temps des anciens Maya kí-tchè nous devient familier. Parfois mystérieuse, énigmatique, mais toujours imaginative, on voudrait dire romanesque, dans son foisonnement et son rythme chanté, cette parole est celle d'une des plus durables sagesses du monde.»J.M.G. Le Clézio.
Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.
Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle.
En savoir plus
Le livre Sacré Maya a fait l'objet d'une copie (l'original est disparu) et de là l'objet de nombreuses traductions plus ou moins aléatoires, selon la culture du traducteur, ses croyances. 4 traductions sont malgré tout connues sous le nom de Popol Vuh. Ce livre est donc une version la plus proche possible de la copie du livre. Il colle plus à la pensée Maya, respectant les idées qui y sont inscrites, concernant la création de l'univers. Chose qui n'était pas possible pour celui qui fit la copie, étant frère dominicain. C'est en quelque sorte la Bible Maya.
C'est un livre que j'ai offert. Mon ami m'a dit qu'il est incontournable et que cette version est la meilleure. Mais on ne peut pas être sur que c'est vraiment la plus fidèle... Car les mayas de cette époque ne sont plus là pour nous dire : "oui c'est exactement çà la traduction". Mais le traducteur ne transforme pas les écris originaux à "çà sauce" selon ses propres croyances. À lire ! Moi je vais l'emprunter à mon ami.