Acheter neuf

ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
ou
en essayant gratuitement Amazon Premium pendant un mois. Votre inscription aura lieu lors du passage de la commande. En savoir plus.
Acheter d'occasion
D'occasion - Bon Voir les détails
Prix : EUR 7,33

ou
Identifiez-vous pour activer la commande 1-Click.
 
   
Amazon Rachète votre article
Recevez un chèque-cadeau de EUR 1,00
Amazon Rachète cet article
Plus de choix
Vous l'avez déjà ? Vendez votre exemplaire ici
Désolé, cet article n'est pas disponible en
Image non disponible pour la
couleur :
Image non disponible

 
Dites-le à l'éditeur :
J'aimerais lire ce livre sur Kindle !

Vous n'avez pas encore de Kindle ? Achetez-le ici ou téléchargez une application de lecture gratuite.

Portrait de l'artiste en jeune homme [Poche]

Jacques Aubert , James Joyce , Ludmila Savitzky
4.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (5 commentaires client)
Prix conseillé : EUR 9,10
Prix : EUR 8,64 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
Économisez : EUR 0,46 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Il ne reste plus que 7 exemplaire(s) en stock (d'autres exemplaires sont en cours d'acheminement).
Expédié et vendu par Amazon. Emballage cadeau disponible.
Voulez-vous le faire livrer le vendredi 24 mai ? Choisissez la livraison en 1 jour ouvré sur votre bon de commande. En savoir plus.

Notre boutique Folio

Boutique Folio
Découvrez notre boutique Folio.

Description de l'ouvrage

3 novembre 1992 Folio classique (Livre 2432)
La traduction de Portrait de l'artiste en jeune homme a été révisée par Jacques Aubert

Offres spéciales et liens associés


Produits fréquemment achetés ensemble

Portrait de l'artiste en jeune homme + Berlin Alexanderplatz: Histoire de Franz Biberkopf
Acheter les articles sélectionnés ensemble


Descriptions du produit

Quatrième de couverture

C'est le premier succès achevé de Joyce, terminé vers 1914. Roman autobiographique, l'auteur y raconte son enfance et sa jeunesse à Dublin, son éducation chez les jésuites, ses révoltes contre ces mondes clos, sa libération par la vocation artistique (d'où le titre). Le style va du réalisme brutal à la plus grande poésie, de l'ironie à l'émotion. Joyce y donne avec clarté - ce sont les deux ouvrages ultérieurs, Ulysse et Finnegans Wake, qui passent pour obscurs - sa vision du réel et de l'imaginaire.Ce roman de formation, document capital sur Joyce, est aussi un grand livre.

Biographie de l'auteur

James Joyce est né le 2 février 1882 à Rathgar, dans la banlieue de Dublin. Dès 1897, il commence à écrire. Il entre à University College en 1898, et c'est en 1900 qu'il fait un véritable début littéraire, avec un article sur Ibsen. En 1920, James Joyce s'installe à Paris sur les conseils d'Ezra Pound. Il fait la connaissance d'Adrienne Monnier, de Sylvia Beach, qui publie Ulysse en 1922, de Valery Larbaud, qui le présente au Tout-Paris littéraire. En 1940, il se réfugie à Zurich, où il meurt le 13 janvier 1941.

Détails sur le produit

  • Poche: 473 pages
  • Editeur : Gallimard (3 novembre 1992)
  • Collection : Folio classique
  • Langue : Français
  • ISBN-10: 2070385698
  • ISBN-13: 978-2070385690
  • Dimensions du produit: 17,6 x 10,6 x 3 cm
  • Moyenne des commentaires client : 4.0 étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (5 commentaires client)
  • Classement des meilleures ventes d'Amazon: 136.454 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
  •  Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?


Vendre une version numérique de ce livre dans la boutique Kindle.

Si vous êtes un éditeur ou un auteur et que vous disposez des droits numériques sur un livre, vous pouvez vendre la version numérique du livre dans notre boutique Kindle. En savoir plus

Quels sont les autres articles que les clients achètent après avoir regardé cet article?


Commentaires en ligne 

4.0 étoiles sur 5
4.0 étoiles sur 5
Commentaires client les plus utiles
18 internautes sur 20 ont trouvé ce commentaire utile 
3.0 étoiles sur 5 Traducteurs, encore un effort ! 3 juillet 2005
Le livre commence sur les chapeaux de roue, par des pages très drôles qui dépeignent la pratique des sports collectifs en milieu scolaire. Puis on comprend que le récit décrit un système éducatif, celui des établissements catholiques d'Irlande, et peint le type de société qu'engendre une éducation fondée sur la culpabilisation perpétuelle et sur une peur de l'enfer savamment entretenue. Sur ce sujet, le chapitre III est d'une férocité inouïe, et peut-être libératrice. On n'est pas loin de Bernanos fustigeant, dans La Grande peur des bien-pensants, une certaine éducation religieuse qui ne propose aux âmes « que la terreur de la mort, du jugement, de l'Enfer » et ne suscite en elles qu'une « dévotion superstitieuse, à peine supérieure au fétichisme des sauvages »... En outre, il est bien possible que l'occupant britannique ait alors misé sur les propriétés anesthésiantes, inhibitrices, paralysantes, de la foi catholique. Autant que sur celles de la bière.
Ce roman introduit certains des protagonistes d'Ulysse. Notons que le retour des personnages fait de l'ensemble Dublinois-Portrait-Ulysse une sorte de Comédie humaine irlandaise. Le Portrait raconte aussi la naissance d'une vocation d'écrivain ; mais sur ce thème le livre de Joyce me semble loin d'égaler À la recherche du temps perdu.
Hélas, cette importante oeuvre de Joyce est desservie par une traduction française inaboutie qui n'est que la révision laborieuse, par Jacques Aubert, de la traduction d'origine datant de 1924 (publiée sous le titre de Dedalus). La traduction de 1924 était truffée de faux sens, d'anglicismes, d'erreurs de ponctuation, etc. La traduction révisée - ou ce qui nous est proposé sous cette appellation - fait surtout du replâtrage, remplaçant ici ou là un substantif par un autre, mais sans toujours veiller à l'harmonisation des pronoms personnels à l'intérieur de la page ! Ces négligences rendent le récit très opaque en certains passages, alors que les Irlandais et les Anglais considèrent le Portrait comme étant plutôt limpide dans leur langue. On frémit lorsqu'on se rappelle que ce texte n'est autre que celui qui figure dans l'édition française de référence, celle de la Bibliothèque de la Pléiade... En outre, l'éclaircissement de certaines obscurités est abandonné à la sagacité du lecteur bénévole. Bref, on attend encore la traduction et l'annotation que ce roman mérite.
Une dernière remarque. Le titre devrait être : Portrait de l'artiste jeune homme, comme ne cesse de le réclamer le petit-fils de Joyce. « En jeune homme » est un anglicisme caractérisé.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile 
5.0 étoiles sur 5 vertes années 19 septembre 2010
Par Jean Francois Ponge TOP 500 COMMENTATEURS
Comme le titre le suggère, il s'agit d'un récit des jeunes années du célèbre écrivain irlandais. Stephen Dedalus, que l'on suit de l'enfance à l'aube de l'âge adulte, découvre à travers le regard des autres et grâce à sa propre introspection ce qui sera son destin: celui d'un homme seul, qui se sent différent des autres et ne parvient guère à communiquer autrement que par la littérature et l'érudition. Son angoisse existentielle, fortement imprégnée d'interdits religieux, acquis grâce à une scolarité complète chez les jésuites puis au Trinity College de Dublin, est faite de culpabilité. Le conflit entre son caractère rebelle et les modèles prônés par les "bons" pères en charge de son éducation en ont fait un être renfermé, degoûté de lui-même et de son désir de vivre. Ce récit au pessimisme sublimé par l'écriture, jaillissante d'inventions de toutes sortes (collages de chansons populaires, de citations, report de mille et un faits d'observation courante), rappelle "Mort à crédit" (Louis-Ferdinand Céline) et l'on a vite fait de rapprocher ces deux écrivains, aux destins et aux idées pourtant fort différents. Le regard de James Joyce est attentif à tout ce qui fait la richesse du petit peuple de Dublin, dont il observe et nous rapporte les faits et gestes quotidiens (voir aussi "Gens de Dublin", du même auteur). On entre plus facilement dans cette œuvre de jeunesse, dont le récit reste linéaire, que dans celles de la maturité, comme "Ulysse", dont l'aspect kaléidoscopique peut rebuter le lecteur non averti. Reste qu'il faut, pour apprécier "Portrait de l'artiste en jeune homme", avoir une certaine culture religieuse (catholique romaine) et avoir effectué des études classiques, les nombreuses citations latines qui émaillent le récit échappant sans doute à la plupart des lecteurs actuels, ce qui est malheureusement mon cas...
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
3.0 étoiles sur 5 Trop de renvois ! 13 mars 2013
Achat authentifié par Amazon
L'oeuvre est immense mais les renvois en notes de fin d'ouvrage polluent considérablement la lecture, pas trois mots sans un renvoi! L'édition Folio du" portrait" ou comment polluer la lecture d'un monument de la littérature irlandaise.
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Discussions entre clients

Le forum concernant ce produit
Discussion Réponses Message le plus récent
Pas de discussions pour l'instant

Posez des questions, partagez votre opinion, gagnez en compréhension
Démarrer une nouvelle discussion
Thème:
Première publication:
Aller s'identifier
 

Rechercher parmi les discussions des clients
Rechercher dans toutes les discussions Amazon
   


Listmania!


Rechercher des articles similaires par rubrique


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Déclaration de confidentialité Amazon.fr Informations sur la livraison Amazon.fr Retours & Echanges Amazon.fr